Sentence examples of "избранной" in Russian with translation "choose"
Translations:
all2734
elect1502
elected747
choose169
select157
selected80
chosen69
other translations10
в статье 207 предусматривается предоставление отпуска для подготовки материалов к дипломному проекту (работе) и ознакомления с работой по избранной специальности:
Article 207 stipulates a leave for writing the diploma paper and becoming acquainted with the chosen job:
Горизонтальная сегрегация, существующая на уровне обучения и работы по избранной женщинами специальности, продолжается на уровне образования и подготовки в течение всей жизни.
The segregation by subject area evident in the training and employment chosen by women continues in their education and development throughout their lives.
Избранной темой стал вопрос о чрезвычайных ситуациях — будь то стихийные бедствия или конфликтные ситуации, которые были определены как источник серьезного и все более частого отказа в праве на образование, что затрагивает также все большее число людей.
The subject chosen was emergency situations, either natural disasters or situations of conflict, which have been identified as a source of serious and increasingly frequent denial of the right to education, affecting also increasingly high numbers of people.
Статья 19 в новой редакции гласит следующее: " В средние школы … принимаются учащиеся и другие лица, которые завершили курс обязательного образования и которые соответствуют условиям приема, продемонстрировав в процессе поступления соответствующие способности, знания, интересы и состояние здоровья, необходимые для избранной сферы образования ".
The new wording of section 19: “Secondary schools accept pupils and other applicants who have completed compulsory education and who, in the application process, met the conditions for acceptance by demonstrating suitable abilities, knowledge, interests and health capacity required for the chosen education field.”
В соответствии со статьей 83 Закона LXXX от 1993 года о среднем и специальном высшем образовании каждый венгерский гражданин/гражданка имеет право на обучение в среднем специальном и высшем учебном заведении по избранной им/ею специальности и право поступать в различные высшие учебные заведения, уточнив профиль этого учебного заведения. Эти лица могут подавать заявление о приеме:
Every Hungarian citizen in line with Article 83 of Act LXXX of 1993 on Higher Education has the right to continue studies in the higher education institution and branch chosen by him/her, and to apply for admission in several higher education institutions by specifying the order of the institutions.
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
Will Ex-Mexicans Choose America’s Next President?
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
The second level of cyber threat is against chosen individuals.
Он был избран стать новым воплощением духа Виго.
He has been chosen to be the vessel of the spirit of Vigo.
Он был избран премьер-министром на заседании парламента.
He was chosen as the prime minister during a session of parliament.
Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
At first, this seemed to be the British government's chosen tactic.
Кто-то пришел к ним и сказал, "Ты - Избранный.
Someone came up to them and said, "You're the chosen one.
Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.
As my chosen successor, you must complete your final test.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert