Sentence examples of "избыточное число" in Russian

<>
На каждой дискуссии выдвигается избыточное число идей. At each meeting, there's way too many ideas.
На самом деле они выиграют еще больше, если снизившееся предложение конкурентов позволит не только нарастить объем, но и поднять цены, что можно сделать, когда на рынок перестанет давить избыточное предложение. The low-cost company will benefit even more when the decreased supply from competitors enables it not only to do more business but also to increase prices as excess supplies stop pressing on the market.
Многие считают, что семь - счастливое число. Many consider seven to be a lucky number.
Вот почему имеет место явное пере-инвестирование - возможно, сильно избыточное - в безумные поиски информации. That’s why there is clearly overinvestment — perhaps massive overinvestment — in the mad quest for information.
В последние годы число туристов заметно выросло. The number of tourists has increased greatly in recent years.
Единственное, с чем она не согласна — это избыточное применение силы Испанией против каталонских избирателей. Russia’s sole complaint appears to be Spain’s excessive use of force against Catalonian voters.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Избыточное использование полосы пропускания Excessive Bandwidth
Моим деловым партнёрам известно это число. My business acquaintances know this number.
Если в вашей учетной записи OneDrive хранится больше содержимого, чем предусмотрено условиями вашей бесплатной или платной подписки OneDrive, и вы не ответите на уведомление от Microsoft с требованием устранить эту проблему, удалив избыточное содержимое или перейдя на другой план подписки с большим объемом памяти, мы оставляем за собой право закрыть вашу учетную запись и удалить Ваше содержимое в OneDrive или отключить доступ к нему. If you have more content stored in your OneDrive account than is provided to you under the terms of your free or paid subscription service for OneDrive and you do not respond to notice from Microsoft to fix your account by removing excess content or moving to a new subscription plan with more storage, we reserve the right to close your account and delete or disable access to Your Content on OneDrive.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
iii. в названиях Страниц не должно быть небуквенных символов, включая избыточное количество знаков препинания и обозначения товарного знака; iii. not include character symbols, such as excessive punctuation and trademark designations;
У Люси и у меня примерно одинаковое число друзей. Lucy and I have about the same number of friends.
Хотя невозможно определить точное время какого-либо кризиса, все, кто нашел время, чтобы интерполировать растущий долг размером в десятилетие, низкий уровень сбережений, растущие цены на активы и избыточное потребление, могли увидеть достаточное количество признаков роста риска, перекосов, структурных проблем и дисбаланса. While the precise timing of any crisis is impossible to predict, ample signs of rising risk, distortions, structural problems, and imbalances could be seen by anyone who took the time to interpret a decade's worth of mounting debt, low savings, surging asset prices, and excess consumption.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
С EFSF избыточное обеспечение принимает форму гарантий других стран еврозоны. With the EFSF, the overcollateralization takes the form of guarantees by other eurozone countries.
Амазонку питает огромное число притоков. The Amazon is fed by a large number of tributaries.
Один инструктор шутил, что, хотя по Женевской конвенции запрещено стрелять в неприятельского солдата из пулемёта 50-го калибра, - это действие определяется как "избыточное применение силы", - мы можем целиться в его шлем или ранец, поскольку они считаются "снаряжением". One instructor joked that although the Geneva conventions barred firing a 50-caliber machine gun at an enemy soldier - an act defined as "excessive force" - we could aim at his helmet or backpack, since these were "equipment."
Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось. The Labor Party's vote increased at last year's election.
А избыточное увеличение ресурсов МВФ без значимых улучшений в системе управления и ссудных ограничений не принесет миру ничего хорошего. But super-sizing the Fund, without sufficient governance improvements and lending constraints, would give the world too much of a good thing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.