Sentence examples of "избыточными" in Russian
Translations:
all568
excess231
excessive168
surplus107
redundant44
superfluous5
exuberant1
other translations12
Однако не были ли инвестиции в рынки этих стран избыточными?
But were investments in their markets oversold?
И странам с избыточными запасами природных ресурсов не надо бояться перехода к зеленому миру.
Even countries with abundant natural resources do not have to fear the shift to a greener world.
Электронное управление избыточными данными или системами резервирования для определения ошибки, допустимого отклонения ошибки, локализации ошибки или ее реконфигурации;
Electronic management of data redundancy or systems redundancy for fault detection, fault tolerance, fault isolation or reconfiguration;
И даже хуже – в среднесрочном периоде денежно-кредитное бремя и обладание избыточными денежными массами может привести к риску значительной инфляции.
Worse still, in the medium turn the monetary overhang may lead to significant inflationary risks.
Но этого недостаточно, чтобы полностью искоренить коррупцию, и остаются еще проблемы, связанные с загрязнением, избыточными мощностями и долгами, которые можно решить только с помощью крупной структурной реформы с приоритетом предложения.
But it has not been enough to root out corruption fully, and problems with pollution, overcapacity, and debt remain, which can be addressed only through a major supply-side structural-reform program.
В частности, им необходимо поэтапно избавляться от устаревающих цепочек поставок, которые обременены избыточными мощностями, просроченными долгами и падающим уровнем занятости, но при этом забирают ресурсы у тех, кто выиграл на рынке интернет-торговли.
Specifically, they must phase out obsolete supply chains saddled with overcapacity, bad debts, and falling employment, while taxing the winners in the e-commerce game.
Назовём это пятой аномалией – результат замедления в Китае, всплеска предложения энергетического сырья и промышленных металлов (вслед за успешной разработкой и избыточными инвестициями в новые мощности), а также укрепления доллара, что вызвало ослабление сырьевых цен.
Call this the fifth anomaly – the result of China’s slowdown, the surge in supplies of energy and industrial metals (following successful exploration and overinvestment in new capacity), and the strong dollar, which weakens commodity prices.
Если замедление экономики Китая продолжится (а так часто происходит после инвестиционного бума с экономикой, накаченной избыточными долгами), сырьевой спад, скорее всего, не прекратится, так как ни одна другая страна не в состоянии оживить глобальный спрос.
If China’s economic slowdown persists – as those following investment booms and fueled by debt overhangs often do – the commodity downturn is likely to continue, as no other economy is capable of picking up the demand slack.
Прежде чем принять решение по этому важному пункту, мелкий инвестор должен четко определиться в одном вопросе, а именно: единственный вид фондов, которые он может использовать на инвестиции в обыкновенные акции, — это фонды, которые действительно являются избыточными и свободными.
Before reaching a decision on this crucial point, there is one matter which the small investor should face squarely.
Абсолютно верно то, что накопление долгов в Китае требует внимательного мониторинга, и что снижение долговой нагрузки на корпорации, требуемое безотлагательно, «должно сопровождаться укрепление банков и систем социальной поддержки, особенно для потерявших работу в секторах экономики с избыточными мощностями».
It is surely true that the buildup of debt in China calls for close monitoring, and that corporate deleveraging, which is urgently required, “should be accompanied by a strengthening of banks and social safety nets, especially for displaced workers in overcapacity sectors.”
Вместе с тем, поскольку по-прежнему существуют отдельные страны, которые не только обладают огромными ядерными арсеналами и избыточными запасами расщепляющегося ядерного материала, но и стремятся разрабатывать национальные системы противоракетной обороны, Китай считает, что предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве приобретает б * льшую актуальность, чем заключение договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
However, as there are still individual countries that not only possess huge nuclear arsenals and an oversupply of fissile nuclear material but also seek to develop national missile defence systems, China feels that the prevention of an arms race in outer space has greater urgency than a treaty to ban fissile-material production.
Внутренний частный спрос, в особенности потребление, сегодня очень слабы или падают в странах с избыточными тратами (США, Великобритания, Испания, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия и т.д.), в то время как в странах с избыточным накоплением они растут не достаточно быстро (Китай, Азия, Германия, Япония и т.д.), чтобы компенсировать в этих странах уменьшение нетто-экспорта.
Domestic private demand, especially consumption, is now weak or falling in over-spending countries (the US, the United Kingdom, Spain, Ireland, Australia, New Zealand, etc.), while not increasing fast enough in over-saving countries (China, Asia, Germany, Japan, etc.) to compensate for the reduction in these countries' net exports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert