Sentence examples of "известную" in Russian with translation "known"
Translations:
all3422
known2733
famous315
prominent114
notorious90
renowned65
notable26
popular22
reputed9
noted for5
featured3
wellknown3
big name2
big-name1
other translations34
Скорости планет производят линию, известную как кривая вращения.
The planets' speeds produce a line known as a rotation curve.
MerchantCategoryCode — введите категорию продавца, также известную как стандартный код отрасли SIC.
MerchantCategoryCode – Enter the Merchant Category, also known as the SIC (Standard Industry Code).
На станции хотят заменить меня Хелен Гроган более известную как Мама Природа.
The station wants to replace me with Helen Grogan, better known as Ma Nature.
Мы взимаем плату за роловер (также известную как плату за ночной роловер).
What we do charge is a rollover fee (also known as an overnight swap).
1) Запустит ли ЕЦБ программу покупки облигаций, известную также как количественное смягчение?
First: Will the ECB launch sovereign bond purchases or what is known popularly as quantitative easing?
Не думаю, что хочу укрывать известную беглянку, пока не узнаю почему она бежит.
I don't think I want to be harboring a known fugitive unless I know why.
дескриптор безопасности объекта базы данных изменен и включает известного пользователя или известную группу;
The security descriptor of a database object is modified to include a well-known user or a well-known group.
Известную как Berkeley Unix или BSD, Она основывалась на ядре Unix, которое было лицензировано ATT.
Known as Berkeley Unix, or BSD, it was based upon the Unix kernel which had been licensed from ATT.
Япония ввела в действие в Индонезии низкозатратную муниципальную систему обработки местных сточных вод (известную как «джокасу»).
Japan has installed a low-cost, on-site, municipal wastewater treatment system (known as johkasou) in Indonesia.
И они открыли самую мощную силу известную на планете, силу человеческой кооперации - силу создающую и разрушающую.
And they unlocked the most powerful force ever known on this planet, which is human cooperation - a force for construction and destruction.
В частности, каждая из мировых религий подчёркивает, высказывает, и ставит во главу угла заповедь, известную как Золотое Правило.
And in particular, every single one of the major world traditions has highlighted - has said - and put at the core of their tradition what's become known as the Golden Rule.
Ланьчжоу, столица провинции Ганьсу на западе, может так никогда и не догнать Сучжоу, известную производственную базу вблизи Шанхая.
Lanzhou, the capital city of Gansu province in the west, might never catch up with Suzhou, a well-known manufacturing base near Shanghai.
И я понимаю, что я наблюдаю за этим, используя мозг, человеческий мозг, самую сложную известную нам вещь во вселенной.
And I realize I'm observing this with the brain, the human brain, the most complex thing in the known universe.
Проект GreenGen представляет собой наиболее продвинутую попытку разработать технологию, известную как улавливание и хранение углерода (carbon capture and storage).
GreenGen is one of the world’s most advanced attempts to develop a technology known as carbon capture and storage.
Британия и Франция отвернулись от интернационализма, приняв систему торговли, известную как «имперские преференции», которая отдавала предпочтение их обширным заморским империям.
Britain and France had turned away from internationalism, adopting trade systems known as “Imperial Preference,” which favored their vast overseas empires.
Поисковый район был условно определен как составляющий 5 ? 5°и содержащий по крайней мере одну известную сульфидную залежь или иной позитивный признак минерализации.
The prospecting area was arbitrarily defined as less than 5 degrees by 5 degrees and containing at least one known sulphide occurrence or other positive indication of mineralization.
Он выглядит так, как будто кто-то взял хорошо известную автомобильную форму и попробовал использовать ее в качестве основы для новой модели телефона.
It looks like what happens when somebody takes a very well-known car shape and tries to use it as the basis of a novelty telephone.
В рамках Европейского союза и Европейского космического агентства (ЕКА) европейские страны разрабатывают систему, известную как GALILEO, которую предполагается ввести в эксплуатацию в 2008 году.
European countries, through the European Union and the European Space Agency (ESA), are developing a system known as GALILEO, which is expected to be operational from the year 2008.
Для решения растущего разрыва между фактическим экономическим развитием и представленным ВВП, Центральное статистическое управление Ирландии ввело на 2016 год модифицированную версию ВНД (известную как ВНД).
To address the growing disparity between actual economic development and reported GDP, the Irish Central Statistics Office introduced a modified version of GNI known as GNI) for 2016.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert