Exemplos de uso de "извлечения" em russo

<>
Это умственный процесс, это процесс извлечения. It's a mental process, and it's a process of extraction.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя. And the police are waiting for the fire department to arrive to cut apart the vehicle to extract the body of the driver.
С помощью этого маркера можно вызвать эндпойнт для извлечения PSID, чтобы получить соответствующий PSID. You can call the PSID retrieval endpoint with this token to fetch the corresponding PSID.
Путем извлечения детонатора нашим транспортером. By extracting the detonator with our transporter.
Предлагаются дополнительные методы для извлечения сведений о покупке. You have additional methods for retrieving purchase information.
Повышение эффективности извлечения шахтного метана из действующих и закрытых угольных шахт: Improving the efficiency of methane extraction from active and abandoned coal mines:
Для извлечения данных из базы данных восстановления можно использовать командлет New-MailboxRestoreRequest. You can use the New-MailboxRestoreRequest cmdlet to extract data from an RDB.
Второе предложение текста пункта 2 проекта статьи 10 предусматривает применение стандарта извлечения во всех случаях. The second sentence of draft article 10, paragraph 2, applied that retrieval standard to all situations.
выделения адекватного объема ресурсов для извлечения уроков из оценок. Allocating adequate resources to extracting lessons from evaluations.
Все аспекты ползания, индексирования и извлечения данных и метаданных Microsoft Dynamics AX для поиска выполняются одним из следующих продуктов. All aspects of crawling, indexing, and retrieving Microsoft Dynamics AX data and metadata for Search are performed by one of the following products:
После извлечения данные можно экспортировать в папку или добавить в существующий почтовый ящик. After extraction, the data can then be exported to a folder or merged into an existing mailbox.
После этого можно воспользоваться командлетом New-MailboxRestoreRequest для извлечения данных из восстановленной базы данных. Then you can use the New-MailboxRestoreRequest cmdlet to extract data from the recovered database.
Файлы автономной адресной книги копируются из почтового ящика организации в %ExchangeInstallPath%ClientAccess\OAB\<OAB GUID> для извлечения клиентами. The OAB files are copied from the organization mailbox to %ExchangeInstallPath%ClientAccess\OAB\<OAB GUID> for retrieval by clients.
мы должны стимулировать поиски путей извлечения углекислого газа из земной атмосферы. We need to try to encourage people to come up with a way of extracting carbon out of the Earth's atmosphere.
Он необходим по той причине, что до сих пор Миссия не располагает возможностями для извлечения, размещения и проверки материалов, находящихся на стеллажах, высота которых превышает 1,8 метра. This is required because to date, the Mission has had no capability for retrieving, placing and checking wares placed in storage racks over 1.8 metres in height.
Что касается определения цены, высокочастотная торговля основана на стратегии извлечения информации из рыночных данных. As far as price discovery is concerned, high frequency trading is based on a strategy of information extraction from market data.
Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых. Technology to extract nutrients from waste already exists, reducing dependency on mining.
В мире существуют две основные системы извлечения трупных органов: система предполагаемого согласия (согласие не требуется) и система ясно выраженного согласия (согласие требуется). There were two main systems for the retrieval of organs from cadavers: presumed consent (opting out) and express consent (opting in).
Выражения в Microsoft Access можно применять для решения широкого круга задач (например, для математических вычислений, объединения и извлечения текста или проверки данных). You can use expressions for a wide variety of tasks in Microsoft Access, such as performing mathematical calculations, combining or extracting text, or validating data.
Возможные показатели эффективности включают число и процент охваченных пользователей, ожидающих повышения скорости и удобства операций информационно-координационного механизма, число и процесс успешного представления, определения и извлечения желательной информации, а также число информационных продуктов и услуг и имеющихся видов применения и характеристик. Possible performance indicators include the number and percentage of surveyed users perceiving improvement in the speed and facility of clearing-house mechanism transactions, the number and percentage of successes in contributing, locating and retrieving desired information and the number of information products and services, user applications and features available.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.