Sentence examples of "изготовлять" in Russian with translation "manufacture"
плохое изготовление- использование нестандартных материалов и компонентов (особенно взрывателей) или плохая сборка боеприпасов;
Poor manufacturing- the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly;
У нас есть оружие и гранаты; и у нас есть опыт в изготовлении бомб.
We have weapons, grenades, and we are expert in manufacturing bombs.
соответствующих инструкций в отношении изготовления, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться;
The relevant pressure receptacle manufacturing, quality control, quality assurance and process operation instructions that will be used;
Планирование заданий можно использовать для планирования отдельных заданий или заказов на изготовление продукции и для управления производственной средой.
You can use job scheduling to schedule individual jobs or shop orders and to control the manufacturing environment.
в случае сосудов под давлением- документы с указанием особых требований, предусмотренных стандартами на изготовление и периодические проверки и испытания;
For pressure receptacles, the documents specifying special requirements when the manufacturing and periodic inspections and tests standards so require;
Во-вторых, Сторона не получила помощь в деле поэтапного прекращения потребления ХФУ в ее секторе по изготовлению дозированных ингаляторов.
Second, the Party had not received assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector.
Однако в этом случае ему пришлось бы покрыть расходы по изготовлению кoнтрафактных товаров (за исключением налогов и накладных расходов).
However, in this case he would have to cover the cost of manufacturing the infringing goods (excluding taxes and overhead expenses).
Данные по предварительному изготовлению и обслуживанию сектора PMI за март, из нескольких европейских стран и еврозоны в целом, выходят сегодня.
The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out today.
Еще одной важной составляющей этого проекта является сооружение зданий и монтаж оборудования для конструирования, компоновки, испытаний и изготовления малоразмерных спутников.
Another important part of the project is the construction and installation of facilities for designing, integrating, testing and manufacturing small satellites.
Кроме того, в статье 3 (е) этого закона запрещается обладание устройствами, при изготовлении которых применяются газы удушающего, парализирующего или отравляющего действия.
In addition, article 3 prohibits the possession of devices manufactured on the basis of asphyxiating, paralysing or poisonous gases.
Кроме того, вследствие этого Сторона не получила помощь в деле поэтапного прекращения потребления ХФУ в ее секторе по изготовлению дозированных ингаляторов.
In addition, the Party had consequently received no assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose-inhaler manufacturing sector.
Содержимое краткого и полного руководств пользователя может быть изменено без предварительного уведомления по причине совершенствования конструкции, принципов работы и технологии изготовления.
The contents of the quick guide and full user guide are subject to revision without notice due to any progress in design, methodology and manufacturing.
оказание помощи в наращивании использования возобновляемых источников энергии на основе стимулирования изготовления на местном уровне оборудования для освоения возобновляемых источников энергии; и
Rendering assistance in scaling up renewable energy use by promoting local manufacturing of renewable energy equipment; and
Между тем установка 2 специально предназначена для обработки кувейтской сырой нефти с целью изготовления сырья, поставляемого на завод по производству смазочных материалов.
Crude unit 2, on the other hand, is designed to process Kuwait export crude oil to prepare feedstock for its lube oil manufacturing plant.
" Ниигата " утверждает, что на момент вторжения Ирака и оккупации им Кувейта она либо поставила, либо занималась изготовлением запасных частей по заказам иракских покупателей.
Niigata alleges that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had either supplied, or was in the process of manufacturing, spare parts ordered by Iraqi clients.
Под изменением конструкции понимается любое изменение в выборе структурных материалов или изменение размерных характеристик, не относящихся к обычным допускам, применяемым в процессе изготовления.
A design change is any change in the selection of structural materials or dimensional change not attributable to normal manufacturing tolerances.
Психиатрическая реабилитация: работа в мастерских по производству и продаже керамических и других изделий, работа в магазинах, где реализуется изготовляемая продукция, и т.д.
Psychiatric rehabilitation: management of ateliers for the production and sale of ceramics and other handicraft products, of shops where the manufactured products are sold, etc.
Первым преимуществом является то, что проект SCD внес вклад в развитие потенциала Бра-зилии в области проектирования, изготовления, испытания и эксплуатации космических летательных аппаратов.
The first benefit was a contribution of the SCD project to the development of the Brazilian capability for spacecraft design, manufacturing, testing and operation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert