Sentence examples of "издана" in Russian
(Если игра издана не компанией Microsoft, свяжитесь с ее издателем и узнайте, где можно получить руководство.)
(For non-Microsoft games, contact the game publisher for information about manual availability.)
Памятка издана на английском, арабском, болгарском, греческом, китайском, румынском, русском, турецком языках, фарси и французском языке.
The leaflet is printed in Arabic, Bulgarian, Chinese, English, Farsi, French, Greek, Romanian, Russian and Turkish.
Если игра издана не компанией Microsoft, свяжитесь с ее издателем для получения информации о сетевых службах.
For non-Microsoft games, contact the game publisher for information about online services.
Исправленная и расширенная версия книги Кругмана была издана в настоящее время, и, к сожалению, момент её выхода нельзя назвать неподходящим.
Now Krugman is back with a revised and expanded version of his book, and, sadly, the timing is perfect.
Наиболее достоверная информация о нынешнем и прогнозируемом на будущее состоянии озонового слоя содержится в " Научной оценке истощения озонового слоя: 2006 год ", которая была издана полностью в январе 2007 года.
The most authoritative information on the current and predicted future state of the ozone layer can be found in the Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2006, which was released in full in January 2007.
Кроме того, в феврале 2003 года в Европе была издана директива об ограничении использования некоторых опасных веществ, которая ограничила использование ртути и пяти других опасных материалов в электрическом и электронном оборудовании.
Also, in February 2003 the Restriction on the use of certain Hazardous Substances (RoHS) Directive was enacted in Europe that restricted the use of mercury and five other hazardous materials in electrical and electronic equipment.
Служба внутренней ревизии оказала содействие в подготовке нового проекта «Организационной директивы 10» путем представления замечаний относительно политики ЮНОПС в области борьбы с мошенничеством Генеральному юрисконсульту до того, как эта директива была издана Директором-исполнителем.
The Internal Audit Office has assisted in redrafting'Organization Directive 10'by submitting comments on the UNOPS policy to address fraud to the general counsel before its issuance by the Executive Director.
Аналогичная конференция была проведена в 2002 году в Институте прав человека и гуманитарного права имени Рауля Валленберга в Лунде, Швеция, на которой присутствовали несколько представителей договорных органов и по материалам которой была издана книга.
A similar conference had been held in 2002 at the Raoul Wallenberg Institute for Human Rights and Humanitarian Law in Lund, Sweden, attended by several representatives of treaty bodies, and the proceedings had been reproduced in a book.
В ряде своих лекций и книге, которая скоро будет издана, научные писатели Эрик Шнайдер и Дорион Сэган утверждают, что даже с научной точки зрения жизнь, действительно, служит цели, и таким образом, имеет смысл, который выходит за пределы собственного "я".
In a series of lectures and in a forthcoming book, science writers Eric Schneider and Dorion Sagan argue that even from a scientific perspective, life does serve a purpose, and thus does have a meaning that transcends the self.
Три года спустя после публикации брошюры " Насилие в любовных отношениях ", Управление по вопросам равных возможностей в ноябре 2004 года провело новую информационно-разъяснительную кампанию по предотвращению насилия между сексуальными партнерами, в частности, из числа молодежи, в рамках которой была издана новая брошюра.
Three years after the publication of the brochure, “Violence within Romantic Relationships,” the Head Office of Equal Opportunity in November 2004 launched a new campaign of sensitization and of prevention of violence between partners, specifically for young people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert