Sentence examples of "изделиях" in Russian
В 2007 году Норвегия запретила использование ПФОС в огнегасящих пенах, а также в текстильных изделиях и веществах для защитных покрытий.
In 2007, Norway banned PFOS in fire-fighting foams, and the use in textiles and in surface protection agents.
В небольших количествах с-пента-БДЭ может также присутствовать в текстильных, лакокрасочных, резиновых изделиях (конвейерные ремни, покрытия и панели пола), а также в буровых жидкостях на нефтяной основе.
C-PentaBDE could also be present in minor amounts in textiles, paints, lacquers, rubber goods (conveyor belt, coating and floor panels) and oil drilling fluids.
Эти специально производимые химические вещества главным образом используются в качестве огнеупорных веществ в синтетических материалах и пластмассовых изделиях.
These intentionally produced chemicals have mainly been used as flame retardants in synthetic fibres and plastics.
Испытание с высотой сбрасывания 4 м должно проводиться на специально изготовленных испытательных образцах, а не на изделиях серийного производства.
The 4 m drop height test shall be conducted on specially manufactured test pieces rather than normal production parts.
Испытание с высотой падения 4 м должно проводиться на специально изготовленных испытательных образцах, а не на изделиях серийного производства.
The 4 m drop height test shall be conducted on specially manufactured test pieces rather than normal production parts.
Недавние расследования показывают, что ФМИ планировала совещания по глобальным договорам о табачных изделиях, продвигая делегатов и собирая делегации, включающие министров торговли лояльных к промышленности.
Recent investigations show that PMI targeted global tobacco treaty meetings, wooing delegates, and stacking delegations with industry-friendly trade ministers.
Кроме того, краски, содержащие свинец, используются на самых разных объектах инфраструктуры (например, в мостах), а также в промышленных (например, в автомобильных деталях) и морских (например, на судах) изделиях.
Moreover, paints containing lead are used in a variety of infrastructure (e. g., bridges), industrial (e. g., automobile parts), and marine (e. g., ships) applications.
Примечание По пункту 1.E.2.f не контролируются «технологии» для ремонта структур «гражданских летательных аппаратов», использующие углеродные «волокнистые или нитевидные материалы» и эпоксидные смолы, содержащиеся в авиационных изделиях.
does not control " technology " for the repair of " civil aircraft " structures using carbon " fibrous or filamentary materials " and epoxy resins, contained in aircraft manufacturers'manuals.
Эти тематические исследования касаются перфторированных соединений (ПФС) в водонепромокаемой ткани, свинца в детских игрушках и ювелирных изделиях, загрязнения этоксилатами нонифенола через текстильные изделия и опасных веществ в компьютерах/электронике.
Case studies are presented on perfluorinated compounds (PFCs) in water proof textiles, lead in children toys and jewellery, nonylphenol ethoxylates contamination from textiles and hazardous substances in computers/electronics.
ГРП рекомендовала ФООН сконцентрировать свое внимание на разработке новаторских подходов и поиске «типовых» решений проблемы обеспечения населения питательными микроэлементами, содержащимися в основных сельскохозяйственных культурах и продуктах (например, в пшенице, кукурузе, муке, рисе, маслах, макаронных изделиях), которые потребляют уязвимые группы населения.
The PFG recommended that UNF focus on developing innovative approaches and “generic” solutions to delivering micronutrients through staple foods (e.g., wheat, maize, flour, rice, oils, noodles) that are consumed by vulnerable subgroups of the population.
Это увеличение было достигнуто благодаря большому опыту и более высокой подготовке сотрудников, ужесточению контроля за рынком сигарет в результате введения — на основании закона о табачных изделиях — требования в отношении акцизных марок, развертыванию мобильных групп по борьбе с контрабандой и улучшению обмена информацией с таможенными службами соседних государств.
The increase is due to more experienced and trained officers, better control of the cigarette market because of the requirement for banderols under the tobacco regulation; the deployment of mobile anti-smuggling enforcement teams and improved information flow from neighbouring customs administrations.
В последней части своего постановления суд, кроме того, отметил, что требования покупателя были неприемлемы по существу, ввиду невозможности установить с полной определенностью причины происхождения дефектов на изделиях, поскольку к причинам появления таких дефектов можно полностью или частично отнести условия транспортировки или хранения товара, ответственность за которые лежит на покупателе.
In the last part of the ruling, the Court noted in addition that the buyer's claims were inadmissible on the merits, in view of the impossibility of determining with certainty the origins of the defects in the goods, since the defects could have been caused wholly or partly by the transport or storage conditions, which were the responsibility of the buyer.
Цель 3: сокращение потребления табачных изделий на 25 % по сравнению с 1995 годом, увеличение доли некурящих мужчин до 60 % и некурящих женщин до 80 %, внедрение соответствующих норм, борьба с курением в школах, учреждениях здравоохранения и общественных местах, запрет на рекламу табачных изделий, повышение цен на сигареты и сокращение содержания вредных веществ в табачных изделиях;
Re 3: reducing tobacco consumption by 25 per cent as compared to 1995, increasing the proportion of non-smoking males up to 60 per cent and females up to 80 per cent, enforcing regulations, fighting smoking in schools, health-care facilities and public places, a ban on advertisements, increasing the price of cigarettes and reducing the content of harmful substances in tobacco;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert