Beispiele für die Verwendung von "измельчение в порошок" im Russischen
Первая стадия регенерации транспортных средств- это их измельчение в шреддерах, где металлы отделяются от других материалов и восстанавливаются.
The first step in the recycling of vehicles is fragmentation in a shredder, where the metals are separated from other materials and recovered.
Да он ходил по звездам пешком, парил среди них, веселился и крутил с ними романы, а иногда бросал их или стирал в порошок — он был кумиром из кумиров, легендой и знаменитостью, и образцом для подражания на протяжении нескольких десятилетий.
Sinatra swung on them, swung with them, made love to them, sometimes ate them for breakfast — he was the icon’s icon, the defining celebrity for decades.
Я сотру вас в порошок, жалкий, ничтожный червяк, и это будет единственной крышей над вашей дурной головой.
I can cut you down to size until you're a tiny, shrunken little creature, and this will be the only roof over your damn head.
Ты давишь его в порошок и вдыхаешь его через задницу.
You crush it into a powder, and you snort it up your butt.
Я верю в порошок из костей кайдзю по цене 500 баксов за фунт.
I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound.
Не вы угрожали переломать ему ноги, а потом стереть его в порошок?
You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder?
Все хорошенько растолочь в порошок, добавить 12 капель масла душицы.
Make all into an exquisite fine powder, to which add oil of marjoram, 12 drops.
Они забудут про все на свете, за исключением прекрасных незнакомок, готовящихся растереть их в порошок.
Each one will have forgotten about everything, except for the fine piece of strange grinding on them.
Его измельчают в порошок только для того, чтобы расслабиться.
The only reason to crush it into a powder is to use it recreationally.
Нет, я просто хочу посмотреть, как он сотрет тебя в порошок.
No, I just wanna watch him use your body to sandblast another building.
Каждая пуля сделана из металлокерамики на основе меди и спроектированы крошиться в порошок и кусочки при ударе.
Each bullet was made of sintered copper, designed to disintegrate into powder and fragments upon impact.
Все назад, не то я сотру эту штуковину в порошок!
Back off, or I'm going to break this thing into a million pieces!
Контроллер запоминающего устройства был стерт в порошок.
The mass storage controller was pulverized.
Они были правы, начав атаку на оккупированный город Мосул, но не правы, стерев этот город в порошок.
It was right to attack the occupied city of Mosul, but it was wrong to reduce the city to dust.
Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). Во рту меняется кислотно-щелочной баланс, в результате активнее поглощается кокаинового гидрохлорида, а действие коки усиливается.
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - to empower the coca leaf, to change the pH of the mouth to facilitate the absorption of cocaine hydrochloride.
В обычных угольных энергосистемах сегодня как правило используется технология сжигания пылевидного угля (СПУ)- уголь размалывается в порошок, который затем сжигается при высокой температуре, в результате чего нагревается вода и образуется пар, который приводит в движение турбину.
Conventional coal-fired generation today is normally via pulverised coal combustion (PCC)- coal is pulverised into a powder, which is burnt in a high temperature furnace to heat water and produce steam to drive a steam turbine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung