Sentence examples of "измеримыми" in Russian with translation "measurable"
Выбранные для проектов показатели не всегда соответствуют принципу SMART, требующему, чтобы такие показатели были конкретными, измеримыми, достижимыми, разумными и поддающимися контролю.
The indicators established for projects were not always in accordance with the SMART principle requiring that such indicators be specific, measurable, attainable, reasonable and trackable.
Как можно заметить, если размер и точность суббоеприпасов остаются измеримыми техническими параметрами, то установить предназначение можно только исходя из комплекса критериев, имеющих отношение к оружейной конструкции, что труднее поддается цифровому выражению.
It should be noted that, while submunition size and accuracy are measurable technical parameters, purpose can only be determined on the basis of a set of criteria relating to the design of a weapon that are more difficult to quantify numerically.
Сегодня множество результатов проведенных научных исследований, основанных на технологии визуализации мозга и новых антропологических и эволюционных открытиях, позволяют предположить, что мы, возможно, прятали свои головы в песок, и что нам, должно быть, хочется бороться с тем, что является подлинными, измеримыми различиями между полами.
Now a spate of scientific analyses, based on brain imaging technology and new anthropological and evolutionary discoveries, suggests that we may have had our heads in the sand, and that we must be willing to grapple with what seem to be at least some genuine, measurable differences between the sexes.
Хотя регуляторы теперь больше полагаются на «макроэкономические» модели управления «системными» рисками, вместо того, чтобы позволить финансовым учреждениям управлять своими собственными рисками, обе стороны полагаются на ненадежную веру относительно того, что все риски являются измеримыми (и поэтому управляемыми), при этом они игнорируют ключевое различие по Кейнсу между «риском» и «неопределенностью».
Although regulators now place their faith in “macro-prudential” models to manage “systemic” risk, rather than leaving financial institutions to manage their own risks, both sides lumber on in the untenable belief that all risk is measurable (and therefore controllable), ignoring Keynes’s crucial distinction between “risk” and “uncertainty.”
Поддерживать правительства в их усилиях по разработке программ и мер, предусматривающих конкретные действия, с целью ускорения полного осуществления Копенгагенской программы действий и Пекинской платформы действий, с конкретными сроками по достижению поставленных задач и/или измеримыми целями и методами оценки, включая оценки гендерных последствий, при полном участии женщин в процессе определения и анализа прогресса.
Support Governments in their efforts to institute action-oriented programmes and measures to accelerate the full implementation of the Copenhagen Programme of Action and the Beijing Platform for Action, with time-bound targets and/or measurable goals and evaluation methods, including gender-impact assessments, with full participation of women for measuring and analysing progress.
Для учителей математики, проходящих там обучение, есть измеримый эффект.
For math teachers majoring in math there's a measurable effect.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
Когда экономисты исследуют "человеческий капитал", они предпочитают измеримые критерии, такие как годы обучения.
When economists examine "human capital," they prefer measurable criteria such as years of schooling.
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес-требований и ограничений.
The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints.
Таким образом, все изменения и реформы, которые нам удалось провести, показали результаты, которые измеримы в экономике.
So all the changes and reforms we were able to make have shown up in results that are measurable in the economy.
Затем мы задействовали такие принципы, как прозрачность, профессиональное руководство, измеримые результаты, масштабируемость, воспроизводимость и так далее.
And then we apply all these other principles like transparency, professional management, measurable results, scalability, [unclear], etc.
Сегодня "новая классическая экономика" абстрагировалась от проблемы неуверенности, предположив, что ее можно уменьшить до измеримого (страхуемого) риска.
Today's "new classical economics" abstracted from the problem of uncertainty by assuming that it could be reduced to measurable (or hedgeable) risk.
Агенты по сбору могут использовать форму Сборы, чтобы организовать работу по отдельному клиенту и получить измеримые результаты.
Collection agents can use the Collections form to organize work that is related to a specific customer to produce measurable results.
Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов.
The next step is to define measurable targets, such as better lives for slum dwellers or reduced deforestation.
Там, где прочих волнует измеримый результат, меня интересуют вопросы более эфемерные, как то: Принесёт ли эта работа радость?
Where others might look at measurable results, I tend to be interested in more ethereal qualities, like "Does it bring joy?"
Цели должны быть четко определены, измеримы и реализуемы, а также должны поддерживаться эффективным мониторингом, оценкой и общей системой подотчетности.
Targets must be clearly defined, measurable, and actionable, and they must be supported by effective monitoring, evaluation, and shared frameworks of accountability.
"Австралийское исследование 2001 года показало, что оливковое масло в сочетании с фруктами, овощами и бобовыми даёт измеримую защиту от морщин."
"An Australian study in 2001 found that olive oil in combination with fruits, vegetables and pulses offers measurable protection against skin wrinklings."
Все больше доноров также настаивают на том, чтобы неправительственные организации предоставляли измеримые доказательства того, что их работа привела к изменениям.
More and more donors are also insisting that NGOs provide measurable proof that they make a difference.
Должен быть составлен план действий с указанием конкретных целей, измеримых критериев и показателей степени отражения гендерного аспекта в основных направлениях деятельности.
An action plan with concrete targets, measurable actions and indicators on gender mainstreaming should be drawn up.
Соглашение по Афганистану — это далеко идущая пятилетняя программа миростроительства, в которой предусматривается около 40 измеримых и привязанных к срокам контрольных показателей.
The Afghanistan Compact set out an ambitious five-year peacebuilding agenda that provides for some 40 measurable and time-bound benchmarks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert