Sentence examples of "изнанка ковра" in Russian
«Зомби – это изнанка культуры, одержимой молодостью, красотой и сексом», - отвечает Ульрих.
“Zombies are the flip side of the culture’s obsession with youth, beauty and sex,” Ulrich answers.
Ничего, просто изнанка твоей майки наружу а наружняя сторона на.
Nothing, it's just that the inside of your shirt is on the outside and the outside is on.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
The age of the carpet is a third thing to consider.
Вся "изнанка" льда кишела миллиардами ракообразных. Они двигались, питались, размножались, жили и умирали подо льдом.
But what happened is that the entire underside was full of these billions of amphipods and copepods moving around and feeding on the underside of the ice, giving birth and living out their entire life cycle.
Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале.
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread.
Однажды я отчистила пятно от красного вина с белого ковра.
I once swept red wine off a white carpet.
У нас есть козий пух и верблюжья шерсть с его старого ковра и его ДНК.
We've got goat and camel fibers from his old rug, and we've got his DNA.
Эти волокна сделаны из шерсти, и опираясь на их размер и толщину, могу сказать, что эти волокна из какого-то ковра.
The fiber is wool, and based on the size and shape, I can tell it's from some type of rug.
Понимаете, размер ковра идеально совпадает с этим линями на полу.
You see, the size of the rug perfectly matches this discoloured patch.
Нет ничего хуже, чем оттирать сгущеное молоко с ковра.
Nothing worse than curdled milk sweating away in the carpets.
Индийцы больше, чем китайцы, представляют собой часть африканского социального «ковра», полотна, которое стало еще прочнее, благодаря возможностям и изменениям, происходящим на протяжении многих лет.
Indians are more part of Africa’s social tapestry than are the Chinese, a fabric that has been strengthened through opportunity and adversity through the ages.
Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо,
They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat.
берётся несколько слоёв бумаги, на каждом своя маленькая система потоков, они изолируются кусочками, двусторонней клейкой ленты, той самой, что используется для приклеивания ковра к полу.
You take several different layers of paper, each one containing its own little fluid system, and you separate them by pieces of, literally, double-sided carpet tape, the stuff you use to stick the carpets onto the floor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert