Beispiele für die Verwendung von "изображению" im Russischen
Übersetzungen:
alle2662
image2139
picture454
representation24
icon17
portrayal13
depicting6
pattern3
effigy2
andere Übersetzungen4
Это уменьшает размытие и придает четкость изображению.
This reduces motion-blur and creates a crisp picture.
В сентябре 2000 года вслед за убийством свидетеля Гаагского трибунала и арестом хорватского военачальника, обвиняемого в массовых убийствах сербов в 1991 году, двенадцать армейских генералов опубликовали письмо с призывом защитить хорватских ветеранов и положить конец «негативному и исторически необоснованному изображению» роли Хорватии в балканских войнах.
In September 2000, following the assassination of a Hague Tribunal witness and the arrest of a Croatian commander accused of massacring Serbs in 1991, twelve army generals published a letter calling for the defense of Croat veterans and a halt to "the negative and historically unfounded representation" of Croatia's record in the Balkan wars.
В координации с Министерствами социального обеспечения и туризма, а также со средствами массовой информации Министерство образования организовало Бантай Эсквела (школьный контроль) в средних школах в 1998 году и Биколь Бантай Бата (детский контроль) в 1999 году, занималось распространением информационных материалов и провело форум, посвященный изображению девочек в материалах средств массовой информации.
In coordination with the social welfare and tourism departments and the media, the education department organized Bantay Eskwela (school watch) in secondary schools in 1998 and Bicol Bantay Bata (Child Watch) in 1999, disseminated information materials and held a forum on the portrayal of girl children in media.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
In Beijing, Mao Zedong himself bowed low before an immense effigy of Joseph Stalin.
И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья.
And let me go back to that image of the Mediterranean.
Перейдите к нужному изображению, коснитесь его и выберите команду Открыть.
Navigate to the location of the picture you want to insert, tap the picture to select it, and tap Open.
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя:
Go back to this image of the axe and the mouse, and ask yourself:
Когда вы выделяете что-нибудь на слайде, появляется контекстная вкладка с набором команд и параметров, соответствующих выделенному элементу, в нашем случае — изображению.
Whenever you select an element on the slide, a context tab appears with a special set of commands and options for whatever you have selected. In this case, a picture.
Эти изменения применяются только к изображению в вашем файле.
These changes only apply to the image in your file.
Вы можете выполнить поиск по слову, фразе и даже изображению.
You can find more info about a specific word, phrase, or image on a webpage.
Нарушение правила оформления текста относится к изображению миниатюры в вашей видеорекламе.
The text penalty applies to the thumbnail image of your video ad.
Реклама служб знакомств должна также отвечать требованиям к изображению, таргетингу и языку, обозначенным ниже:
Dating ads must also adhere to the image, targeting, and language requirements below:
Чтобы добавить подпись к изображению, добавьте в элемент , который представляет изображение в вашей статье.
You can add a caption to your image by adding a element within the same element representing the image within your article.
Чтобы выяснить, будет ли соотношение текста к изображению в ваших макетах влиять на эффективность показа рекламы:
To check whether the proportion of text to image in your mockup may affect how your ad will deliver:
Нажмите кнопку ОК, перейдите к изображению, которое необходимо добавить в текущий узел, а затем нажмите кнопку Открыть.
Click OK, browse to the image to add to the current node, and then click Open.
Мы придаем каждому изображению свои собственные ценности, свою собственную систему убеждений, а в результате, изображение резонирует с нами.
We bring to each image our own values, our own belief systems, and as a result of that, the image resonates with us.
Теперь, когда данные сохранены в OneNote, вы можете выделить важную информацию с помощью инструментов рисования или добавить заметки к изображению.
Now that you have your content in OneNote, use the drawing tools to highlight important information, or add notes to your image.
Вернемся снова к изображению и спросим себя, не только кто это сделал и для кого, но и кто знает, как это сделать?
Go back to this image again and ask yourself, not only who made it and for who, but who knew how to make it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung