Exemplos de uso de "иллюстрирующая" em russo

<>
А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи. Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas.
Это была потрясающая картина, иллюстрирующая, как страх может захватить обязательства, необходимые для поддержания открытых обществ и политических свобод даже в Европе, родине современного гражданского общества. It was a startling image, illustrating how fear can overrun the commitments needed to maintain open societies and political freedoms even in Europe, the birthplace of modern citizenship.
В Приложении 24 также содержится таблица, иллюстрирующая университетские степени и другие университетские отличия в 1992 году в разбивке по уровню знаний и полу с диаграммой, иллюстрирующей соответствующие показатели количества полученных степеней бакалавра у мужчин и женщин по отдельным дисциплинам в 1991 году. Annex 24 also includes a table of university degrees and other university qualifications in 1992 by attainment and sex, with a diagram illustrating respective male/female rates of attainment of bachelors degrees in selected subjects in 1991.
Кроме того, в приложениях III-VIII к предложению приводятся макеты резолюции о финансировании, уведомления о начислении взносов и финансовых ведомостей; наброски предлагаемого консолидированного доклада об исполнении бюджета; резюме предлагаемых изменений существующей практики; и таблица, иллюстрирующая последствия консолидации для возмещения расходов странам, предоставляющим воинские контингенты и регулярные полицейские подразделения, за 2004 и 2005 годы. In addition, the proposal provides, in annexes III-VIII, mock-ups of a financing resolution, an assessment note and financial statements; an outline of the proposed consolidated performance report; a summary of the changes proposed to the current practice; and a table illustrating the effect of consolidation on the reimbursement to troop- and formed police-contributing countries for 2004 and 2005.
Но это иллюстрирует простой момент: But it illustrates a simple point:
Эти инновации иллюстрируют огромный потенциал для бизнеса, позволяющий увеличить производительность ресурсов. These innovations exemplify the massive potential for businesses to improve resource productivity.
И я иллюстрирую "все еще". And I am illustrating Still.
Ничто не иллюстрирует это лучше, чем изменения в национальных режимах, регулирующих прямые иностранные инвестиции. Nothing exemplifies this more than changes in national FDI regimes.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. Immigration illustrates the cost of integration without convergence.
Переход Египта от популистской экономической политики к антиамериканскому популизму иллюстрирует влияние, которое политическая нестабильность может оказать на экономическое развитие. Egypt's transition from populist economic policies to anti-American populism exemplifies the impact that political uncertainty can have on economic developments.
Следующий график иллюстрирует проведение сводного планирования. The following graphic illustrates how the master scheduling proceeds.
В центре есть кинотеатр, показывающий двойной сеанс, который иллюстрирует навязчивую идею нашей культуры о красивой девушкой, которая играет уродливую. There's a theater downtown showing a double feature which exemplifies our culture's obsession with the beautiful girl who plays ugly.
Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике. The popcorn is illustrating a key thing in physics.
В частности, избиратели опасались, что могут потерять работу из-за потока иммигрантов с востока, что иллюстрировал часто приводившийся в то время пример дешевого польского сантехника. In particular, voters were afraid that their jobs would be lost to hordes of Eastern immigrants, exemplified in the image widely quoted at the time, of the low-cost Polish plumber.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен. Japan’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Такое положение дел иллюстрирует, каким образом систематически подрывается дух резолюции 1353 (2001), и дает основания сомневаться в серьезности намерений Совета Безопасности в отношении устранения причин сложившегося кризиса. This exemplifies the manner in which the spirit of resolution 1353 (2001) is being systematically undermined and raises doubts about the seriousness of the Security Council in addressing the reasons behind the crisis.
Опыт Китая идеально иллюстрирует это феномен. China’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Новая эра электрических транспортных средств иллюстрирует огромные возможности, которыми мы можем воспользоваться на нашем пути из века экологически вредного ископаемого топлива в новый век экологически рациональных технологий. The new age of the electric vehicle exemplifies the powerful opportunities that we can grasp as we make our way from the unsustainable fossil-fuel age to a new age of sustainable technologies.
Следующие шаги иллюстрируют процесс настройки Интрастата. The following steps illustrate the setup process for Intrastat.
Иранская программа создания ядерного оружия и вызывающее опасение наращивание вооружения в Ираке в 90-х годах иллюстрируют неизбежную связь между чрезмерной милитаризацией и властью на энергетическом рынке. Iran’s nuclear weapons program and Iraq’s formidable military build-up of the 1990’s exemplify the lethal link between hyper-militarization and energy-market power.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.