Exemples d'utilisation de "имеет преимущество" en russe
Обладая самым большим потенциалом для подключения, Америка имеет преимущество в "сетевом веке".
Having the greatest potential for connectivity, America has the edge in a "networked century."
Раджапаксе, имея контроль над государственной машиной и пользуясь поддержкой СМИ, также имеет преимущество на выборах.
As the incumbent with control over the state machinery and media support, Rajapaksa has the edge in the election.
То есть, эта рыба имеет преимущество перед другими.
So this fish might have an advantage over other fish.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
This unbalanced relationship still has advantages for both parties.
Очевидно, что в расчетах США Азиатско-Тихоокеанский регион имеет преимущество.
Clearly, the Asia-Pacific region takes precedence in US calculations.
Вот почему даже средний инвестор имеет преимущество перед теми, кто располагает очень небольшими средствами.
This is why even the medium-sized investor has an advantage over those of very small means.
В некотором смысле, Индия имеет преимущество в том, что есть возможность учиться у Китая.
In a sense, India has the advantage of being able to learn from China.
Например, многие пользователи для работы с текстами предпочли программе Word от Microsoft программу WordPerfect, но простота использования интегрированного решения означала, что Word имеет преимущество, поскольку его использование будет более широким, что в итоге привело к исчезновению конкурента.
For instance, many users preferred the word-processing program WordPerfect to Microsoft's Word, but the ease of having a bundled solution meant that Word had the advantage of being used more widely, and thus drove its rival into extinction.
МВФ также имеет преимущество, которое заключается в том, что он является единственным хранителем международных резервов.
The IMF also has the unique advantage of being the only depositary of international reserves.
Подобно миллионам африканских производителей хлопка, Мади имеет преимущество перед фермерами в других частях света.
Like millions of other African cotton farmers, Madi has advantages over cotton farmers in other parts of the world.
Одно исследование приводит к выводу, что красивый мужчина имеет преимущество перед уродливым, и это дает ему 6-8% дополнительных голосов.
One study finds that a handsome man enjoys an edge over an ugly rival that is worth 6-8% of the vote.
Толкования одного и того же случая разными психиатрами могут отличаться друг от друга и окончательное решение обычно выносится посредством обращения к авторитетному лицу - "Я старше и опытнее, а посему мой диагноз имеет преимущество перед остальными".
After all, interpretations of a case may differ, and the outcome cannot be resolved other than by an appeal to authority - "I am more senior and experienced than you, so my diagnosis takes precedence."
Вероятность появления либеральной демократии всегда ограничивается, с одной стороны, нелиберальной демократией, а с другой стороны, тем, что мы называем «либеральным авторитаризмом»; всё зависит от того, кто имеет преимущество – большинство или элиты.
The possibility of liberal democracy is always undercut by illiberal democracy at one end and what we call “liberal autocracy” at the other, depending on whether the majority or the elite retain the upper hand.
Чтобы разрешить этот конфликт, Excel по умолчанию использует имя, определенное на листе, так как локальный уровень листа имеет преимущество перед глобальным уровнем книги.
To resolve this conflict, by default Excel uses the name that is defined for the worksheet because the local worksheet level takes precedence over the global workbook level.
Г-жа Тан, ссылаясь на Закон от 23 сентября 2005 года о фамилиях детей, спрашивает, имеет ли отец преимущество перед матерью в случае возникновения спора.
Ms. Tan, referring to the Act of 23 December 2005 on patronymic names of children, asked whether the father took precedence over the mother in the even of a dispute.
Потому что то, как жизнь может существовать там, имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете.
Because it means that - the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité