Sentence examples of "имело место" in Russian
До сих пор имело место лишь несколько открытых скандалов.
So far, there have been few open scandals.
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности.
never before has there been so much poverty reduction.
Такой объединенный подход возможен, более того, это уже имело место ранее.
Such a united approach is possible; indeed, it has happened before.
Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Dialogue on political reform, and euros to support it, helped further the process in some countries, notably Morocco and Jordan.
Что и имело место в Европе с 1650 по 1750-й годы.
which was indeed the case in Europe between 1650 and 1750.
Имело место расширение операций в африканском регионе в основном в рамках МООНДРК.
There was an expansion of operations in the African region, primarily in MONUC.
Массовое убийство, которое имело место, сможет это изменить, так как жестокость неизменно порождает радикализм.
Yet the recent bloodbath there is almost sure to change that, as violence unavoidably breeds radicalization.
Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вулфенсоном.
Instead of a development strategy, there was simply an expansion of the anti-corruption agenda initiated by his predecessor, James Wolfensohn.
Почему имело место такое быстрое ускорение темпов роста в течение столь короткого периода времени?
Why has the rate of growth undergone an acceleration that is extraordinarily rapid over so short a period?
Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вольфенсоном.
Instead of a development strategy, there was simply an expansion of the anti-corruption agenda initiated by his predecessor, James Wolfensohn.
b Если имело место голосование, заключенные в скобки цифры означают распределение голосов: за/против/воздержавшиеся.
b In the case of a vote, the figures in brackets represent: votes in favour/votes against/abstentions.
Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция.
There was some co-operation on common problems like drugs and illegal immigration.
(Вероятно, здесь еще имело место то воздействие, которое оказали крестовые походы на коллективную память мусульман.
(This may have involved some misunderstanding of the impact of the Crusades on the collective memory of Muslims.
С 1980-х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared.
Например, это имело место в тех случаях, когда союзы потребителей и профсоюзы представляли интересы своих членов.
There had been instances where, for instance, consumer unions and trade unions had represented members.
Скорее всего, здесь имело место спекулятивное давление, оказывающее влияние на решения членов ОПЕК и многих других.
Speculative pressures are likely to have been at work, influencing the decisions of OPEC and many others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert