Sentence examples of "имеют право" in Russian

<>
И люди имеют право их знать. And the people have a right to know.
Клиенты, находящие за границей, имеют право: Customers from outside the U.S have the option to:
Не все народы имеют право на будущее. Not every race has a right to exist.
Чего от нас имеют право требовать другие? What is it that they have every right to ask of us?
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Некоммерческие организации имеют право на стандартную поддержку Office 365. Nonprofit customers should use the standard support channel for Office 365.
Граждане имеют право на бесплатное обучение в государственных образовательных учреждениях. Citizens are entitled to free tuition at public education institutions.
молодые работники имеют право на пять рабочих дней дополнительного отпуска ежегодно. Young employees shall be entitled to five working days of extra holiday each year.
Репортеры не имеют право искажать факты так, чтобы менять их смысл. Reporters are not entitled to so twist the facts as to reinvent them.
Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest.
Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это. There is something up there in space and the voters have a right to know.
Только фотографии, предоставленные в течение этого времени, имеют право на награду 200$. Only the photographs submitted during that time are eligible for the award of $200.
Они конечно имеют право на своё мнение, хотя оно полностью не верное. They're certainly entitled to their opinion, incorrect as it may be.
Иностранцы имеют право делать комментарии, но их совет, как правило, будет проигнорирован. Foreigners are welcome to make comments, but their advice will usually be ignored.
Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права? So if the settlers have a right to self-defense, is the fence an acceptable means of realizing that right?
Муниципальные, зональные и окружные органы также имеют право участвовать в таком процессе. Municipalities, Zones, Weredas and districts are also empowered to be involved in such process.
Поскольку мистер Рузвельт полагал, что люди внутри имеют право на удовлетворение своих претензий. For Mr. Roosevelt believed that the men inside had a right to a redress of their grievances.
"Зарождающиеся рынки", потратившие уйму сил на защиту от финансового непостоянства, имеют право спросить: Given all the effort that the world's "emerging markets" have devoted to shielding themselves from financial volatility, they have reason to ask:
Поэтому китайцы до сих пор имеют право использовать эмблему, похожую на звезду Mercedes. Even today, the Chinese company is therefore permitted to use an emblem that resembles the Mercedes star.
В ООН пять стран имеют право вето, что по большому счету исторический анахронизм. In the UN, five countries hold a veto - largely a historical anachronism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.