Sentence examples of "иммигранта" in Russian

<>
Translations: all1037 immigrant1029 other translations8
В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта. According to the directive's preamble, the state cannot cite insufficient assets as a reason to refuse a residence permit, as this would be inadmissible discrimination.
В принципе при пересечении национальных границ мигрант регистрируется дважды: один раз в стране выезда в качестве эмигранта, и второй раз в стране назначения в качестве иммигранта. In principle, a migration across national borders is recorded twice: once in the country of departure at the time of emigration and once in the country of destination at the time of immigration.
Он также отмечает, что женщины без гарантированного статуса иммигранта не имеют доступа к государственным средствам, особенно к службам здравоохранения, государственному жилью и пособиям по социальному обеспечению, что особенно сказывается на жертвах насилия. It also notes that women in insecure immigration status are not allowed to access public funds, particularly health care services, public housing and social security benefits, with particularly negative consequences for victims of violence.
Первоначально он был арестован и содержался под стражей в качестве важного свидетеля по делу, связанному с нападениями на Нью-Йорк и Вашингтон 11 сентября 2001 года, а затем был выслан в качестве нелегального иммигранта. He was initially arrested and held as a material witness following the 11 September 2001 attacks on New York and Washington, then was later deported as an illegal alien.
Это сочетание дискриминации по признаку расы и по признаку пола усиливается нарушениями экономических прав, которые в большей степени затрагивают женщин, сталкивающихся с двойной или даже многоплановой дискриминацией по признаку расы, пола, статуса иммигранта и по иным признакам. This intersection of race and gender is amplified by economic rights violations, which disproportionately affect women who face dual or multiple forms of discrimination based on race, gender, immigration and other status.
в 2002 году был утвержден новый единый текст административных процедур, в котором на основе применения административных принципов Закона № 27444 (закон об общих административных процедурах) устанавливаются особые требования и предусматривается, что все лица имеют право получить и обновить свои паспорта, а в случае иностранных граждан также получить статус иммигранта и право на постоянное проживание в стране; The Directorate has adopted a new Single Text of Administrative Procedures 2002 which, applying the administrative principles of Act No. 27444 on General Administrative Procedures, has established simple, basic requirements that can easily be fulfilled by anyone appearing in person to obtain or renew a passport, and by aliens seeking migrant status or temporary or permanent residence in the country.
Важный момент заключается в том, что, даже если не имеющий статуса иммигранта иностранец подпадает под действие одного из этих изъятий, он не может купить огнестрельное оружие у ОФЛ, если он не предоставит ОФЛ документацию, свидетельствующую о том, что он пробыл в том или ином штате в Соединенных Штатах в течение 90 дней до покупки огнестрельного оружия. Significantly, even if a nonimmigrant alien falls within one of these exceptions, the nonimmigrant alien cannot purchase a firearm from an FFL unless he or she can provide the FFL with documentation showing that he or she has resided in a State within the United States for 90 days prior to the firearms transaction.
Апелляционный суд Онтарио согласился с позицией провинции в том, что определение " местожительство " в контексте критериев отбора проводит различие между лицами, которые, как правило, проживают в Онтарио и которые имеют право, или могут на короткое время иметь право, проживать в Онтарио на постоянной основе, и теми, кто, как правило, проживает в Онтарио, но не имеет права оставаться в провинции постоянно из-за своего статуса иммигранта. The Ontario Court of Appeal accepted the Ontario's position that the definition of “residency” for the purpose of eligibility draws a distinction between persons who are ordinarily resident in Ontario and who are entitled, or will shortly be entitled, to stay in Ontario on a permanent basis; and those who, while ordinarily resident in Ontario are not, because of their immigration status, entitled to remain permanently in Ontario.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.