Sentence examples of "иммиграционная" in Russian with translation "immigration"
Translations:
all640
immigration640
Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой.
Bush's immigration piñata is indeed a fragile one.
Именно поэтому нам нужна стабильная иммиграционная политика.
That's why we need sound immigration policy.
Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика.
The EU will, instead, need a large, managed immigration policy.
Норвежская иммиграционная служба пользуется системой управления базами данных по иммиграции (DUF).
The Norwegian Immigration Authorities uses an immigration database system (DUF).
иммиграционная политика, привлекающая и удерживающая талантливых людей из-за пределов Америки;
an immigration policy that attracts and retains talented people from beyond America's borders;
2 ноября 1998 года Иммиграционная служба отказалась удовлетворить просьбу заявителя о предоставлении убежища.
On 2 November 1998, the Immigration Service rejected the complainant's application for asylum.
Никакая иммиграционная политика к северу от границы не осуществима без урегулирования вопросов безопасности.
No immigration deal is feasible north of the border without addressing security matters;
Несомненно, четкая и ясная иммиграционная политика необходима, чтобы не допустить скопление большого количества незаконных иммигрантов.
Of course, a clear immigration policy is needed in order to avoid the accumulation of illegal immigrants.
Судя по этим цифрам, иммиграционная политика в Швеции работает намного лучше, чем можно было ожидать.
Given the numbers, immigration in Sweden has worked much better than expected.
Один из этих вопросов – иммиграционная реформа, являющаяся спорной темой и в США, и в Европе.
One is immigration reform, which is as controversial in the US as it is in Europe.
Во-вторых, иммиграционная реформа в США должна быть проведена таким образом, чтобы защитить права латиноамериканских переселенцев.
Second, immigration reform in the US should be enacted in a way that protects the rights of Latino migrants.
А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
Now, what is the date of the immigration card issued upon arrival to the United States the so-called green card?
По закону иммиграционная полиция находится в сфере ведения федерального правительства, но на практике ей не хватает адекватных ресурсов.
By law, immigration enforcement is the federal government’s responsibility; in practice, it lacks adequate resources.
Иммиграционная политика Джорджа Буша - это большая пиньята (pinata - ваза со сладостями), висящая над границей между Мексикой и Соединенными Штатами.
George Bush's immigration policy is a big piñata hanging across the border between Mexico and the United States.
Между тем, иммиграционная политика, которая направлена на резкое увеличение иммиграции для противостояния сокращению населения, вызывает возмущение среди местного населения.
Meanwhile, an EU immigration policy aimed at dramatically increasing immigration to cope with the population decline has created resentment among the local population.
В октябре 1997 года Иммиграционная служба Новой Зеландии внедрила применяемую во всем мире систему управления запросами и смежную систему управления информацией.
In October 1997, the New Zealand Immigration Service (NZIS) implemented the worldwide Application Management System and its accompanying Management Information
В случае, если ограничительная иммиграционная политика сохранится, Американские фирмы, также могли бы счесть необходимым переместить большую часть своей деятельности за пределы США.
US firms, too, could find it necessary to relocate a greater share of their activities outside the US if restrictive immigration policies persist.
весной 2000 года Иммиграционная служба создала референтскую группу по сбору справочной информации для целей использования в процессе рассмотрения заявлений о предоставлении убежища.
In the spring of 2000, the Immigration Service appointed a reference group on the gathering of background information for use in the examination of asylum applications.
Международная политика и международные режимы торговли, антигуманные законы торговли, иммиграционная практика и положения о безопасности и терроризме ставят под сомнение потенциальные выгоды миграции.
International policies and trade regimes, anti-human trafficking laws, immigration practices and provisions on security and terrorism have overshadowed the potential benefits of migration.
Список потенциальных политических решений, которые могут принести пользу США – либерализация торговли, всесторонняя реформа регулирования, иммиграционная реформа, реформа образования и так далее – очень длинный.
The list of potential policy actions that could benefit the United States – trade liberalization, comprehensive regulatory reform, and immigration and education reform, among others – is long.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert