Sentence examples of "императора Священной Римской империи" in Russian

<>
В конце восьмого века эта территория вошла в состав империи франков, а в десятом веке стала независимым герцогством Каринтании, находившимся в подчинении у императора Священной Римской империи Оттона I. The territory fell under the Frankish Empire in the late eighth century, and in the tenth century it became an independent Duchy of Carantania under the Holy Roman Emperor Otto I.
Те, кто в 1957 году создали Европейское экономическое сообщество, в некотором смысле являлись наследниками Священной Римской империи. Those who created the European Economic Community in 1957 were, in some ways, the heirs of the Holy Roman Empire.
Такие правители, как король Франции Людовик XIV и императрица Священной Римской империи Мария Терезия, полагались на близких советников в выполнении работы, на которую они сами, по всей видимости, не были способны. Leaders such as Louis XIV and the Holy Roman Empress Maria Theresa relied on close advisers to do the work they couldn’t possibly do themselves.
Очевидно, что либерально-ориентированная демократия сейчас быстро оказывается в такой ??ситуации, как это описано Аппианом в произведении "Кризис Римской империи в дни Цезаря и Помпея": "Государство уже давно распадается, и ведомства занимаются насилием. It is clear that liberally-orientated democracies will now quickly reach a situation, as is described by Appian in his work on the Roman Republic Crisis in the time of Cesar and Pompei: "The State was already long in complete degeneration and its offices taken by force.
Как и в Римской империи трещины в «здании» австралийского доллара образовывались годами (значительную лепту внесли излишняя зависимость от горнодобывающего сектора и Китая, а также потенциальный жилищный пузырь), и сейчас трейдеры начинают бояться, что все это в итоге выйдет боком. Like the Roman Empire, there have been cracks in the Australian dollar’s edifice for years (prominently including an overreliance on the mining industry and China, as well as a potential property bubble) and now traders are starting to fear that the chickens may finally be coming home to roost.
Падение Западной Римской империи в V веке разрушительно сказалось на всей материальной и технологической культуре Европы. When the Western Roman Empire collapsed in the Fifth Century the effect on material culture and technology in Europe was devastating.
На Западе, после распада Римской Империи, многие античные труды были утеряны, но арабским ученым удалось их сохранить. Впоследствии средневековые мыслители не просто изучали дополнения, сделанные арабами, но и пользовались ими, совершая открытия. Thanks to the preservation of these works by Arab scholars when they had been lost in the West after the collapse of the Roman Empire, Medieval scholars did not just study these texts and the works of the Arabs who added to them, but used them to make discoveries in their own right.
Ко времени Французской Революции уровень жизни вряд ли повысился в два раза, начиная с Римской Империи. By the time of the French Revolution, the standard of living had hardly doubled since the Roman Empire.
Соединенные Штаты мощнее любой страны с времен Римской Империи, но так же, как и Рим, Америка не является непобедимой или неуязвимой. The US is more powerful than any country since the Roman Empire, but like Rome, America is neither invincible nor invulnerable.
Наше объяснение упадка и гибели Римской Империи не совпадает и не может совпадать с объяснением, данным этому процессу в 18-ом веке в Англии, и будет отличаться от объяснений, предложенных в 22-м веке в Бразилии или в 25-ом веке в Китае. Our account of the decline of the Roman Empire is not and cannot be the same as that put forward in 18 th century England, and it will differ from accounts offered in 22 nd century Brazil or 25 th century China.
Если историография Римской Империи, составленная в 25-ом веке в Китае, окажется отличной от нашей собственной, это произойдет не потому, что мы пользовались неправильными фактами. If the historiography of the Roman Empire in 25 th century China turns out to be different from our own, this will not be because the facts will be found to be different than we (or 22 nd century Brazilians) thought.
В нем есть что-то от Римской империи, царственное, - оно вам подходит. There's something so regal, so Roman Empire about it, it suits you.
Следовательно, падение Римской империи остаётся загадкой. And so, the decline of the Roman Empire remains a mystery.
Наша сегодняшняя ситуация повторяет ту, когда последний правитель Римской империи смотрел, как варвары приближались к воротам его любимого города. It must have been a scene much like this That the last ruler of the roman empire gazed upon As the barbarians approached the gates of his beloved city.
Фактически, племена готов из Швеции сыграли роль в распаде Римской империи, не так ли? In fact, Gothic tribes from Sweden played a role in the disintegration of the Roman Empire, did they not?
Именно поэтому некоторые комментаторы, подливая масла в огонь, говорят о варварах у ворот и сравнивают европейскую ситуацию с началом конца Римской империи. That’s why some commentators, inflaming the tensions, speak of barbarians at the gates and compare Europe’s situation to the beginning of the end of the Roman Empire.
В поздней Римской империи лишь какой-нибудь богатый аристократ мог позволить себе покупку номенклатора, раба, который должен был запоминать имена и лица и потом напоминать их этому аристократу на светских мероприятиях. In the late Roman Empire, only a wealthy aristocrat could have purchased a nomenclator – a slave tasked with memorizing names and faces, and reminding the aristocrat of them when social occasions demanded it.
И хотя в результате отток золота вызвал денежную дестабилизацию Римской империи, индо-римская торговля долгое время оставалась основой мировой экономики. Although the resulting outflow of gold caused monetary debasement in the Roman Empire, Indo-Roman trade remained the backbone of the global economy.
Оказавшись внутри Римской империи, она обнаружила природу, преображённую человеческой цивилизацией, а также массовые колонии грызунов, разжиревших на повсеместно встречавшихся в древнем мире зернохранилищах. Once within the Roman Empire, it found an environment transformed by human civilization, along with massive colonies of rodents fattened on the ancient world’s ubiquitous granaries.
Это был умный стратегический подход, который восходит к Римской Империи: “разделяй и властвуй”. His was a smart strategic approach that goes back to the Roman Empire: “divide and conquer.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.