Sentence examples of "импичмент" in Russian

<>
Translations: all59 impeachment51 other translations8
Теоретически они даже имеют полномочия смещать правительственных министров и объявлять импичмент президенту за неправомерное поведение. In theory, they even have the authority to remove cabinet ministers and impeach the president for misconduct.
люди были настолько возмущены его поведением, что смогли объявить ему импичмент и вышвырнуть из офиса . people were so outraged by this behavior that it was possible for his state legislature to impeach him and get him out of office.
Так что через пару месяцев я почти сравнял город с землей и мне объявили импичмент. So I pretty much ran the place into the ground After two months and got impeached.
В марте 2009 года, ныне правящая коалиция заработает еще больше мест в сенате, и правительство почти наверняка попытается снова объявить ему импичмент. In March 2009, the current ruling coalition will gain more seats in the Senate, and the government would almost certainly try to impeach him again.
В очередной раз создается впечатление, что Нигерия находится на грани распада, на этот раз из-за угрозы парламента объявить импичмент президенту Олусегуну Обасанджо. Once again, Nigeria seems at the brink of disintegration, this time with the threat by parliament to impeach President Olesegun Obasanjo.
Они хотят объявить ему импичмент, потому что он нарушил свои клятвы, устроил смуту в президентстве, сунул стране под нос сове либидо, а единственной пострадавшей будет женщина, которую он поимел. They want to impeach a man because he broke his vows and disturbed the office of the presidency and distracted the country with his libido, and the only person that gets raked over the coals is the woman he screwed.
Кроме того, два единственных прецедента с импичментом президента едва ли обнадёживают (в 1868 году был объявлен импичмент Эндрю Джонсону за злоупотребление властью, а в 1998 году – Биллу Клинтону за лжесвидетельство и воспрепятствование правосудию): оба были оправданы в Сенате. The only two presidential precedents (Andrew Johnson, impeached in 1868 for abuse of power, and Bill Clinton, impeached in 1998 for perjury and obstruction of justice) are hardly encouraging: both ended in acquittal by the Senate.
И сегодня, когда Президенту Южной Кореи Парк Геун-хе был объявлен импичмент и она формально отстранена от должности, правительство Южной Кореи, с предстоящей кампанией по избранию нового президента, будет не в состоянии искать новые политические варианты – жесткие или иные – в течении нескольких месяцев. And now that South Korean President Park Geun-hye has been impeached and formally removed from office, South Korea’s government, with a campaign for a new president in the offing, will be in no position to pursue new policy options – hardline or otherwise – for a number of months.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.