Sentence examples of "импорта нефти" in Russian

<>
Translations: all43 oil import35 other translations8
На долю Росси приходится около 30% от общего объема импорта сырья в ЕС и примерно 20% импорта нефти и газа. Russia accounts for some 30% of the EU’s total imports of raw materials and roughly 20% of its gas and oil.
Аналогичное стремление побудило Буша поставить объявленную им задачу по сокращению на 75% импорта нефти из данного региона в ближайшие два десятилетия. Similarly, it led Bush to his declared objective of cutting imports from the region by 75% over the next two decades.
В настоящее время за счет внутренних ресурсов удовлетворяется примерно 30 % общих энергопотребностей, а остальная часть покрывается за счет импорта нефти, угля и природного газа. At present, domestic resources provide roughly 30 per cent of total energy demand while the rest comes from a diversified range of oil, coal and natural gas imports.
разведка источников геотермальной энергии, позволяющих создать экологически безопасную чистую энергетику в развивающихся странах, с тем чтобы добиться сокращения зависимости от импорта нефти, использование которой может привести к деградации окружающей среды; Exploration of geothermal energy aiming at environmental friendly clean energy in developing countries for the purpose of reducing dependence on oil, which in many cases has to be imported and will cause environmental degradation;
Кения, например, зависит от импорта нефти и дизельного топлива для производства 21% своей электроэнергии; соответствующая цифра в Сенегале составляет огромные 85%; и некоторые островные государства импортировали дизельное топливо для всех своих потребностей в электроэнергии. Kenya, for example, depends on heavy fuel oil and diesel for 21% of its electricity; the comparable figure in Senegal is a whopping 85%; and some island states use imported diesel for all of their electricity needs.
Генри Форд однажды разведывал Флориду, в надежде покупки участков земли под сахарный тростник, убежденный в том, что Соединенные Штаты не потерпят загрязнения окружающей среды от сжигания ископаемого топлива или имплицитную зависимость от импорта нефти для производства бензина. Henry Ford once scouted Florida in hopes of buying tracts of land to plant sugar cane, convinced that the United States would not tolerate the pollution from burning fossil fuels or the dependency implicit in importing oil to produce gasoline.
Хотя экономический рост государств- членов ЕЭК ООН является менее энергоемким, чем во времена нефтяного кризиса в 70-х годах, многие государства- члены ЕЭК ООН по-прежнему остаются зависимыми от импорта нефти и газа из стран их производства и экспорта. While growth in UNECE member States is energy less intensive than in the 1970s oil crises, many UNECE member States remain dependent on imports of oil and gas from producing and exporting countries.
Несмотря на серьезные экономические трудности, с которыми Турция, по ее мнению, столкнулась в результате введения санкций против Ирака, Комитет не смог удовлетворить ее просьбу о возобновлении импорта нефти и нефтепродуктов из Ирака для внутреннего потребления, которая на протяжении четырех лет стоит в повестке дня Комитета,. The Committee was not in a position to grant Turkey's request to resume the import of petroleum and petroleum products from Iraq for domestic purposes, which had been on the Committee's agenda for four years, despite the serious economic difficulties Turkey considered it had suffered as a result of the sanctions against Iraq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.