Sentence examples of "имущественный" in Russian
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
Private borrowers often have to offer collateral, such as their houses.
Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно.
The collateral limits the lenders’ downside risk, and the fear of losing the pledged assets encourages borrowers to act prudently.
В результате, условия предложенные правительством (ставка предложения ЛИБОР+5% и имущественный залог), оказались направленными точно на цель.
Apparently, the terms offered by the government (LIBOR+5% and collateral) have turned out to be right on target.
Предоставление правительствам кредитов за имущественный залог в виде порта или железной дороги – или за право использования группировки войск, в качестве обеспечения по кредиту – до сих пор было неизвестно.
Lending to governments against the collateral of a port or railroad – or the use of military force to secure repayment – was not unknown.
Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца.
Another hoped-for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners’ living standards.
Лицо, которое непосредственно в результате преступления потерпело имущественный, физический либо моральный ущерб, имеет право в ходе производства по уголовному делу потребовать возмещения и с этой целью предъявить гражданский иск.
A person who as a result of a crime suffered physical, financial or moral damage has the right to request compensation and for this purpose to bring a civil action during criminal proceedings.
Для целей данного закона «лицо» означает «любое лицо, физическое или юридическое, включая, в частности, корпорацию, товарищество, доверительный или имущественный фонд, акционерное общество, ассоциацию, синдикат, совместное предприятие или иную неинкорпорированную организацию или группу, способную приобретать права или принимать на себя обязательства».
For the purposes of the Act “person” means “any entity, natural or juridical, including among others, a corporation, partnership, trust or estate, joint stock company, association, syndicate, joint venture, or other unincorporated organization or group, capable of acquiring rights or entering into obligations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert