Sentence examples of "инвентарные" in Russian

<>
Translations: all339 inventory329 other translations10
В числе представленных заявителями доказательств фигурировали имевшиеся в распоряжении кувейтского правительства инвентарные описи скота и сельхозтоваров, которые, как правило, были составлены по результатам инспектирования ферм до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. The evidence submitted by claimants included Kuwait Government inventories of livestock and agricultural products, typically based on farm inspections undertaken prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Большей частью существующие инвентарные ресурсы нептуния и америция содержатся в отработанном гражданском реакторном топливе в неразделенном состоянии. Most existing inventories of neptunium and americium are contained in civilian spent reactor fuel in unseparated form.
Компания представила лишь квартальные инвентарные ведомости за период с 31 декабря 1989 года по 31 декабря 1991 года. Petrolube provided quarterly stock records for the period from 31 December 1989 to 31 December 1991.
Комиссия рассмотрела реестр имущества на предмет его точности и отметила, что инвентарные номера активов не были занесены в реестр. The Board reviewed the asset register for accuracy and noted that the identification numbers of the assets were not in the register.
использовать стандартные методы идентификации объектов и, в частности, поощрять фотосъемку культурных ценностей, а там, где это возможно, создавать более совершенные научные инвентарные списки культурных ценностей; Make use of the Object-ID standard and, in particular, encourage the photographing of cultural property and, wherever possible, develop more thorough, scientific inventories of cultural property; and
В соответствии с планом поэтапного вывода к декабрю 2004 года воинского контингента и гражданской полиции будут сокращаться инвентарные запасы аппаратуры связи и потребности в ресурсах на цели самообеспечения. In line with the phased withdrawal of the military contingent and civilian police by December 2004, communication assets and requirements for self-sustainment will be reduced.
В целом, инвентарные запасы ртути являются важной переменной в предложении ртути и спросе на нее по ряду причин: Общие количества доподлинно не известны, но оцениваются, по меньшей мере, в объеме от 4000 до 6000 тонн. Mercury inventories, in general, are an important variable in mercury supply and demand, for a number of reasons: The overall quantities are not well known, but are thought to be at least 4000 to 6000 tonnes.
Совещание решило подготовить при участии государств- членов Комитета инвентарные списки оборудования, учебно-образовательных материалов, наборов спутниковых данных и других ресурсов для создания потенциала, которые были предоставлены учреждениями системы Организации Объединенных Наций бенефициарам проектов технического сотрудничества. The Meeting agreed to create, with the participation of States members of the Committee, inventories of equipment, education and training materials, satellite data sets and other capacity-building resources provided by United Nations entities to the beneficiaries of their technical cooperation projects.
ЮНФПА также проинформировал Комиссию о том, что все имущество, занесенное в реестр основных фондов штаб-квартиры, имело инвентарные номера, позволявшие идентифицировать его, и что все списания были должным образом санкционированы руководством, а неполная регистрация имущества не создавала опасности мошеннических действий. UNFPA also informed the Board that all assets recorded in the fixed asset register at headquarters had a tag number, which allowed the identification of the item, that all the retirements had been duly authorized by management and that the incomplete recording did not constitute a fraud risk.
Совещание пришло к выводу о том, что важно создать, при участии членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, инвентарные списки оборудования, учебно-образовательных материалов, спутниковых баз данных и других ресурсов для наращивания потенциала, которые предоставили учреждения системы Организации Объединенных Наций, осуществляющие национальные или региональные проекты технического сотрудничества. The Meeting agreed that it was important to create, with the participation of members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, inventories of equipment, education and training materials, satellite data sets and other capacity- building resources provided by United Nations entities that carried out national or regional technical cooperation projects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.