Sentence examples of "индийца" in Russian
Translations:
all170
indian170
Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца.
So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian.
Танкер был отбуксирован в иранский Бандари-Имам, где он до сих пор удерживается вместе с экипажем, насчитывающим 11 человек, из которых два бенгальца, два индийца, а остальные иракцы.
The tanker was taken in tow to Iran's Bandar-i Imam and detained together with its crew of 11, two of them Bengalis, two Indians and the remainder Iraqis.
Во-вторых, даже если мы начнём всё с чистого листа и забудем о том, кто вызвал данную проблему, по-прежнему остаётся верным то, что типичный житель США ответственен за уровень выброса парниковых газов, в шесть раз превышающий соответствующий уровень для типичного китайца, и в целых 18 раз – для среднего индийца.
Second, even if we wipe the slate clean and forget about who caused the problem, it remains true that the typical US resident is responsible for about six times more greenhouse gas emissions than the typical Chinese, and as much as 18 times more than the average Indian.
Почему индийцы и пакистанцы должны делать это вместе?
Why should we do this as Indians and Pakistanis?
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
Personal contacts between Indians and Americans have increased greatly.
Индийцы и китайцы сегодня уверены, что они достигают успеха.
Today's Chinese and Indians are now convinced that they are succeeding.
Заходят как-то саудовец, индиец и иранец в катарский бар.
A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar в
Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed.
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению.
Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
Один политик придумал лозунг «Kinder statt Inder» (Дети вместо Индийцев).
One politician coined the slogan “Kinder statt Inder” (children instead of Indians).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert