Sentence examples of "иностранцах" in Russian
В статье 66 Нового закона об иностранцах, касающейся обязанностей транспортных агентов, говорится буквально следующее:
Article 66 of the recently enacted Immigration Act stipulates the following with regard to the obligations of carriers:
Подробные данные о проживающих на Кипре иностранцах с разбивкой по признаку пола приведены в таблицах 1, 2 и 3 приложения 12.
The sex-disaggregated data of foreign residents is given in full detail in tables 1, 2 and 3 of annex 12.
Г-жа Курсумба (Кипр), ссылаясь на заданный ранее вопрос об иностранцах, работающих в качестве домашней прислуги, говорит, что был создан правительственный комитет для заслушивания жалоб домашних работников на своих работодателей.
Ms. Koursoumba (Cyprus), referring to a previous question on foreign domestic workers, said that a Government committee had been set up to hear complaints by domestic workers against their employers.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС отмечает, что в страновом докладе отсутствуют основные демографические данные как о большинстве населения страны, так и о различных этнических группах, а также о постоянно проживающих в ней иностранцах, в особенности трудящихся-мигрантах.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ noted that the country report lacked basic demographic data on both the majority population and various ethnic groups, as well as on foreign residents, and immigrant workers in particular.
Также имеются статистические данные об иностранцах, находящихся в досудебном содержании под стражей и отбывающих сроки тюремного заключения, а также о количестве молодых правонарушителей в возрасте от 15 до 18 лет, которые, как предполагается, склонны к совершению уголовных преступлений.
Statistics were also available on the number of foreign nationals in pre-trial detention and serving sentences, as well as on the number of young offenders aged 15 to 18 who were considered to have criminal capacity.
Упоминание " национального или социального происхождения " наряду с " языком " и " религией " само по себе позволяет учитывать целый ряд " уязвимых групп ", которые не всегда включаются в традиционные перечни, независимо от того, идет ли речь об иностранцах и трудящихся-мигрантах, национальных или этнических, религиозных или языковых меньшинствах или о коренных народах.
The reference to “national or social origin” alongside “language” and “religion” may indicate the need to take into consideration a whole range of “vulnerable groups” who are not always explicitly mentioned in the traditional lists, be they migrant workers, national or ethnic, religious and linguistic minorities, or indigenous peoples.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert