Sentence examples of "инспекционную группу" in Russian
Полномочная конференция Международного союза электросвязи, которая заседала в Анталье, Турция, в 2006 году, в своей резолюции 25 просила Объединенную инспекционную группу провести оценку регионального присутствия МСЭ.
The Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union, held in Antalya, Turkey, in 2006, in its resolution 25, requested the Joint Inspection Unit to undertake an evaluation of the ITU regional presence.
Инспекция, проведенная 1 августа, помогла ОООНКИ получить доступ к главному складскому отсеку этого ангара, однако персонал ВВС КД не допустил инспекционную группу в прилегающие складские и служебные помещения этого ангара, которые были заперты еще до прибытия группы.
The inspection of 1 August enabled UNOCI to obtain access to the main storage area of this hangar, but FACI denied access to all adjoining storage rooms and offices of the hangar, which had been locked prior to the arrival of the inspection team.
Г-н Байссел (Директор Отдела оперативного обслуживания), выступая от имени Генерального секретаря, благодарит Объединенную инспекционную группу за ее доклад и говорит, что замечания членов Комитета по нему будут учтены.
Mr. Beissel (Director, Operational Services Division), speaking on behalf of the Secretary-General, thanked the Joint Inspection Unit for its report and said that Committee members'comments on it would be taken into account.
Консультативный комитет высоко оценивает координацию и сотрудничество Комиссии ревизоров с другими надзорными органами, включая Управление служб внутреннего надзора и внутренние аудиторские службы фондов и программ Организации Объединенных Наций, а также Объединенную инспекционную группу.
The Advisory Committee appreciates the coordination and collaboration of the Board of Auditors with other oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services and internal audit services of the United Nations funds and programmes, as well as the Joint Inspection Unit.
Генеральный секретарь не комментирует те содержащиеся в докладе Руководящего комитета рекомендации относительно механизмов управления и надзора, которые относятся исключительно к компетенции межправительственных органов, включая приведенную в томе IV рекомендацию 4 относительно того, что «Объединенную инспекционную группу (ОИГ) следует упразднить».
The Secretary-General does not comment on those governance and oversight recommendations of the report of the Steering Committee which fall strictly within the province of the intergovernmental organs, including recommendation 4 of volume IV that the “Joint Inspection Unit (JIU) be discontinued”.
просит Объединенную инспекционную группу провести управленческую проверку использования внешнего подряда в Организации Объединенных Наций и в фондах и программах Организации Объединенных Наций в соответствии с действующей практикой и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу.
Requests the Joint Inspection Unit to conduct a management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes in accordance with existing practice and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/205 от 18 декабря 1998 года просила Объединенную инспекционную группу (ОИГ) провести аналитическое сопоставительное исследование с целью изучить опыт органов системы Организации Объединенных Наций, в которых применяется подход, аналогичный составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The General Assembly, in its resolution 53/205 of 18 December 1998, requested that the Joint Inspection Unit (JIU) undertake an analytical and comparative study of the experience of the bodies of the United Nations system that were implementing an approach similar to results-based budgeting.
Ассамблея просила далее Объединенную инспекционную группу провести управленческую проверку использования внешнего подряда в Организации Объединенных Наций и в фондах и программах Организации Объединенных Наций в соответствии с действующей практикой и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу.
The Assembly further requested the Joint Inspection Unit to conduct a management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes in accordance with existing practice and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session.
Консультативный комитет призывает Комиссию ревизоров продолжать координировать свою работу и сотрудничать с другими надзорными органами, включая Управление служб внутреннего надзора, службы внутренней ревизии фондов и программ Организации Объединенных Наций и Объединенную инспекционную группу, в целях недопущения дублирования усилий и обеспечения оптимального использования ревизионных ресурсов.
The Advisory Committee encourages the Board of Auditors to continue its coordination and collaboration with other oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, internal audit services of the United Nations funds and programmes and the Joint Inspection Unit, in order to avoid duplication of effort and ensure optimal use of audit resources.
Консультативный комитет призывает Комиссию ревизоров продолжать свою координацию и взаимодействие с другими надзорными органами, включая Управление служб внутреннего надзора, службы внутренней ревизии фондов и программ Организации Объединенных Наций и Объединенную инспекционную группу, во избежание дублирования усилий и в целях обеспечения оптимального использования ревизионных ресурсов.
The Advisory Committee encourages the Board of Auditors to continue its coordination and collaboration with other oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, internal audit services of the United Nations funds and programmes and the Joint Inspection Unit, in order to avoid duplication of efforts and ensure optimal use of audit resources.
Доклад Объединенной инспекционной группы был подготовлен во исполнение резолюции 53/205 Генеральной Ассамблеи, в которой Генеральная Ассамблея просила Объединенную инспекционную группу провести аналитическое сопоставительное исследование с целью изучить опыт органов системы Организации Объединенных Наций, в которых применяется подход, аналогичный составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The report of the Joint Inspection Unit was prepared pursuant to General Assembly resolution 53/205, in which the Assembly requested the Joint Inspection Unit to undertake an analytical and comparative study of the experience of the bodies of the United Nations system that were implementing an approach similar to results-based budgeting.
Г-жа Накян (Соединенные Штаты Америки), касаясь рекомендации 6 Объединенной инспекционной группы относительно рассмотрения вопроса о возможности и целесообразности создания системы страхования для покрытия расходов, связанных с оказанием правовой помощи сотрудникам и их представительствам, просит Объединенную инспекционную группу представить дополнительную информацию о последствиях такого предложения в плане затрат и практических мер.
Ms. Nakian (United States of America), referring to recommendation 6 in the report of the Joint Inspection Unit, which proposed exploring the development of comprehensive insurance covering legal advice and representation for staff, asked for further details from the Joint Inspection Unit on the implications of that proposal in terms of cost and implementation.
принимает к сведению намерение Объединенной инспекционной группы продолжать изучать в консультации со всеми организациями системы Организации Объединенных Наций вопрос о возможной необходимости создания органа правосудия более высокого уровня с учетом национальных правовых систем государств-членов Организации Объединенных Наций и просит Объединенную инспекционную группу представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу;
Takes note of the intention of the Joint Inspection Unit to continue its study of the possible need for higher-level jurisdiction in consultation with all organizations of the United Nations system, bearing in mind the national legal systems of Member States of the United Nations, and requests the Joint Inspection Unit to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session;
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о практике предоставления внешних подрядов Организации Объединенных Наций и просила далее Объединенную инспекционную группу провести управленческую проверку использования внешнего подряда в Организации Объединенных Наций и в ее фондах и программах и представить Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу.
At its fifty-fifth session, the General Assembly requested that the Secretary-General submit to it at its fifty-seventh session, a report on the outsourcing practices of the United Nations, and further requested the Joint Inspection Unit to conduct a management audit review of outsourcing in the United Nations and its funds and programmes and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session.
Процентная доля участвующих организаций в расходах Объединенной инспекционной группы за 2004 год
Percentage share of participating organizations in the cost of the Joint Inspection Unit in 2004
Инспекционная группа ЮНМОВИК по воздушной рекогносцировке
UNMOVIC inspection team (aerial reconnaissance)
Система контроля за выполнением положений докладов и рекомендаций Объединенной инспекционной группы (продолжение)
Follow-up system on Joint Inspection Unit reports and recommendations (continued)
Инспекционная группа МАГАТЭ совершила неоправданное нарушение правил дорожного движения.
The IAEA inspection team committed an unjustified traffic violation.
Г-н Горита (Председатель Объединенной инспекционной группы) благодарит делегации за их выступления.
Mr. Gorita (Chairman of the Joint Inspection Unit) thanked delegations for their statements.
инспекционной группе должен быть предоставлен доступ ко всем зданиям на соответствующем объекте;
Access must be given to the inspection team to all buildings on a site;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert