Sentence examples of "инструкциям" in Russian with translation "guideline"
Translations:
all2547
instruction1945
guideline212
regulation72
directive48
directions34
start guide1
other translations235
При наличии законных оснований для ретрансляции следуйте стандартным инструкциям, чтобы обеспечить безопасность своей среды.
If you have legitimate reasons for relaying, follow the guidelines for making sure that security is preserved in your implementation.
Если вы будете добавлять изображения, следуйте нашим инструкциям касательно их размеров (см. раздел og:image).
Follow the guidelines for image sizes when referencing an image. (See og:image for guidelines.)
Откройте форму Резервирование, следуя предыдущим инструкциям, и выберите строку, в которой вы хотите изменить аналитики резервирования.
Open the Reservation form by following the preceding guidelines, and select the line where you want to change the dimensions of a reservation.
Настройте поля для механизма зон, следуя тем же инструкциям, что при создании метаданных для механизма расчета пробега.
Configure the fields for the zone engine using the same guidelines that you use to create metadata for a mileage engine.
Чтобы не получать их в дальнейшем, разнесите запросы во времени или следуйте приведенным далее инструкциям для исключительных случаев.
To stop receiving these alerts, separate your requests or follow the guidelines below for exceptional cases.
Если вы видите что-то, нарушающее наше Руководство сообщества, вы можете нажать Пожаловаться и следовать инструкциям на экране.
If you see something that doesn't follow our Community Guidelines, you can select Report and follow the on-screen steps.
Особое внимание уделяется эталонным стандартам, методам и материалам, техническим инструкциям, информации и обучению, программе обеспечения качества и консультированию и рекомендациям экспертов.
Emphasis is placed on reference standards, methods and materials, technical guidelines, information and training, a quality assurance programme and expert advice and guidance.
Если по номенклатуре не созданы проводки, можно изменить иерархию резервирования номенклатуры, следуя инструкциям в предыдущем разделе, чтобы назначить иерархию резервирования выпущенному продукту.
If an item has no transactions, you can change the reservation hierarchy for the item by using the guidelines in the previous section to assign a reservation hierarchy to a released product.
Согласно действующим в Аомэне инструкциям, кредитные учреждения обязаны устанавливать процедуры систематической идентификации новых клиентов и не должны открывать счета клиентам, личность которых нельзя установить.
The Macao guidelines stipulate that credit institutions should establish systematic procedures for verifying the identity of new customers, and should not open accounts for customers whose identities cannot be verified.
Если вы хотите использовать наши логотипы или бренд, следуйте инструкциям в Центре ресурсов бренда и разрешений Facebook и Руководстве по использованию элементов фирменного стиля для разработчиков Facebook.
If you want to use our logos or brand, follow the guidelines in the Facebook Brand Resource and Permissions Center and Brand Guidelines for Facebook Developers.
j) соглашается с тем, что к торговым операциям, проведенным согласно Инструкциям, применяются все положения соответствующего Регламента торговых операций («Регламент») и что Компания принимает Инструкции, как отправленные собственноручно самим Клиентом;
j. Agrees that those transactions, undertaken in accordance with the Instructions, conform to the guidelines contained within the "Regulations" and that the company receives the Instructions as if personally provided by the Client themselves;
Следуйте всем инструкциям рекомендациям по установке, предоставленным изготовителем гарнитуры Windows Mixed Reality и контроллеров движений (далее — Устройство), а также издателя приложения или двух- и трехмерного содержимого или процесса (далее — Содержимое).
Follow all setup and use guidelines and instructions provided by the manufacturer of the Windows Mixed Reality headsets and motion controllers (each "Device") and the publisher of any software application or 2D or 3D content or experience ("Content").
Согласно этим инструкциям обвиняемый уже во время допроса в полиции извещается о своем праве отказаться от дачи показаний и о своем праве потребовать в любое время защитника после того, как он доставлен к следственному судье.
According to these guidelines, accused persons must be informed when questioned by the police of their right to refuse to make a deposition and of their right to request a defence lawyer at any time after having being brought before the examining magistrate.
Отчет Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) в Бриндизи, Италия, об имеющемся в наличии имуществе длительного пользования на конец 2005/06 года соответствовал руководящим принципам и инструкциям, изданным Департаментом операций по поддержанию мира и Отделом счетов.
The year-end inventory report of the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy, on non-expendable property for 2005/06 was in compliance with the guidelines and instructions issued by the Department of Peacekeeping Operations and the Accounts Division.
По пункту 7.1, посвященному Инструкциям относительно представления и оценки ходатайств, связанных с правилами об устройствах освещения транспортных средств, WP.29/АС.2 отклонил предложение о включении их в приложение к СР.3 и отметил, что их следует рассмотреть вместе с документом, связанным с вопросами толкования.
For item 7.1., concerning the guidelines for the submission and evaluation of petitions concerning automotive lighting regulations, WP.29/AC.2 rejected the proposal to annex it to the R.E.3, and suggested that it should be considered with the document relating to the interpretation issues.
Полные инструкции см. в разделе Отрасль (форма).
For complete guidelines, see Line of business (form).
Далее приведены инструкции для определения версии цены.
The guidelines for defining this costing version include the following:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert