Sentence examples of "интенсивности" in Russian with translation "intensity"
Страхи подобной же интенсивности владеют и странами кандидатами.
Fears of equal intensity confront candidate countries.
Мы умеем различать резкие изменения в интенсивности звука.
And we can detect huge changes in sound intensity.
Ее телепатические видения увеличиваются и в частоте, и в интенсивности.
Her telepathic visions are increasing, both in frequency and intensity.
В Арктике на аккумуляции СОЗ сказываются сезонные изменения интенсивности солнечного излучения.
In the Arctic, seasonal changes in solar irradiation intensity affect accumulation of POPs.
И в зависимости от интенсивности сигнала, они могут определить где находится эпицентр.
And depending on the intensity of the sensor, they can determine the epicenter.
Литотрипсия спасает от скальпеля тысячи людей в год, разбивая камни звуком высокой интенсивности.
Lithotripsy - saving thousands of people a year from the scalpel by pulverizing stones with high-intensity sound.
В "инструкциях" администрации Буша пытки делятся на три категории с разными уровнями интенсивности:
In the Bush administration's "guidelines," torture can be divided into three categories, of varying levels of intensity:
Той сцене в гондоле не хватало фразировки, не хватало модуляции, не хватало интенсивности.
My whole interpretation in the gondola scene, it lacked phrasing, it lacked modulation, it lacked intensity.
Полагаю, дело либо в оборудовании, либо в интенсивности процедуры, которая нарушила нормальное функционирование мозга.
I'd guess it was either the equipment or the intensity of the testing procedure that disrupted the normal brain function.
82% снижения беспримесного выброса возрастает до 90% снижения интенсивности выброса парниковых газов относительно продаж.
So an 82 percent absolute reduction translates into a 90 percent reduction in greenhouse gas intensity relative to sales.
На некоторых участках показатель среднесуточной интенсивности движения за год увеличивался на 13-16 % ежегодно.
On certain sections the average annual daily traffic intensity grows by 13-16 % per year.
Основой информации об очагах пожаров являются данные о температуре пламени, интенсивности пожара и площади горения.
Hotspot information was derived from fire temperature, fire intensity and burning area.
Основываясь на степени ущерба от пожара, мы знаем, что огонь должен был достигнуть этого уровня интенсивности.
Based on the extent of fire damage, we know the flames had to reach this level of intensity.
Ураган "Катрина" заставил американцев осознать, что глобальное потепление, скорее всего, приведет к усилению интенсивности разрушительных бурь.
Hurricane Katrina made the US public aware that global warming would likely raise the intensity of destructive storms.
Метафора войны имеет то уникальное преимущество, что она ясно и убедительно говорит об интенсивности необходимой контратаки.
The metaphor of war has the singular advantage that it clearly and strongly evokes the intensity of the counterattack that was called for.
Коэффициенты учета экологических условий, интенсивности эксплуатации и враждебного действия в совокупности применяются к базовой ставке в целом.
Environmental condition factor, intensity of operations factor and hostile action factor added together applies to the whole basic rate.
1 марта Соединенные Штаты и Южная Корея начали совместные, беспрецедентные по своему масштабу и интенсивности, военные учения.
On March 1, the United States and South Korea began a joint military exercise that is unprecedented in scale and intensity.
Хамас, скорее, преследует цель установить баланс постоянной угрозы, поддерживая конфликт слабой интенсивности, даже если установится новое временное перемирие.
Rather, it is a move aimed at establishing a balance of threat based on sustaining a low-intensity conflict even if a new lull is agreed upon.
Нельзя не заметить явную связь между изменением климата и ростом числа и интенсивности таких связанных с погодой явлений.
The link between climate change and the increased number and intensity of such extreme weather-related events seemed clear.
Но вначале я бы хотел отметить, что высота соответствует интенсивности определённых страхов и переживаний, как они отражены в прессе.
But the height here, I want to point out, is the intensity of certain fears as reported in the media.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert