Sentence examples of "интенсивным потоком" in Russian
Принцип действия перфторированных анионов основан на изменении электрического потенциала металлических поверхностей, что позволяет предотвратить их электрохимическое окисление при взаимодействии с интенсивным потоком жидкости (RPA & BRE, 2004).
Perfluorinated anions acts by altering the electrical potential at the metal surface, thereby preventing the electrochemical oxidation of the metal surface under high fluid flow conditions (RPA & BRE, 2004).
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas.
На этот раз правительство Демократической партии Японии (ДПЯ) во главе с премьер-министром Наото Каном прилагает максимальные усилия с беспрецедентно интенсивным участием кабинета министров и вновь созданных специальных оперативных групп.
This time, Prime Minister Naoto Kan's DPJ (Democratic Party of Japan) government is making an all-out effort, with unprecedented intensive involvement of his cabinet and newly formed specialized task forces.
Для достижения соглашения потребуется жесткая дипломатия, трудные компромиссы, технологическая инновация и изменения нашего образа жизни с интенсивным производством углекислого газа.
Reaching an agreement will require tough diplomacy, difficult compromises, technological innovation, and changes to our carbon-intensive way of life.
После публикации первого издания книги «Обыкновенные акции и необыкновенные доходы» я был немало удивлен потоком писем от читателей со всей страны.
After the publication of the original edition of Common Stocks and Uncommon Profits, I began receiving an amazing, to me, number of letters from readers all over the country.
Во время кризиса уровень банковской активности значительно упал в сферах с интенсивным перемещением капитала, таких как выдача кредитов частному сектору.
During the crisis, the level of banking activity fell particularly strongly in capital-intensive areas such as traditional lending to the private sector.
Когда я делал заявки на покупку или продажу, то должен был наблюдать за потоком исполнения сделок (обеспеченного API) и использовать для определения момента, когда моя заявка могла бы выполниться.
•When I placed bids or offers I had to look at the trade execution stream (provided by the API) and use those to gauge when my order would have gotten executed against.
Совсем наоборот, Китай находится под интенсивным международным контролем по всем направлением от его политики в отношении Тибета, соблюдения прав человека, безопасности товаров до курса национальной валюты, его политики в Судане и глобального изменения климата.
On the contrary, China is finding itself under intense international scrutiny for everything from its policy toward Tibet, human rights, and product safety to the level of its currency, its policy in Sudan, and global climate change.
Часть денежных средств, которые в другом случае стали бы потоком прибыли, отвлекается на то, чтобы осуществить эксперименты, на изобретательскую деятельность, маркетинговые испытания, маркетинг нового продукта и все прочие операционные издержки, связанные с расширением рынка, включая неизбежную потерю определенного процента совокупности перечисленных затрат на разработки продуктов, которые обречены на провал.
Part of what otherwise would be the profit stream has to be diverted to experimenting, inventing, test-marketing, new-product marketing, and all the other operating costs of expansion, including the complete loss of the inevitable percentage of such expansion attempts that are bound to fail.
быстро растущая промышленная база на развивающихся рынках жестко связана с интенсивным использованием угля.
a rapidly growing industrial base in emerging markets is being hard-wired to intensive use of coal.
Самый крупный и наиболее публичный обвал произошел во время неудавшегося первичного размещения акций (IPO) Facebook, когда системы Nasdaq были перегружены потоком заявок.
The single-biggest and most public crash surrounded Facebook 'sFB +3.60% bungled IPO, when the Nasdaq’s systems were overwhelmed by the rush of orders.
Хотя экономический шторм стал менее интенсивным, он ещё не утих.
Although the economic storm has become less intense, it hasn't calmed yet.
Запомните, что VIX не устанавливается конкретным человеком или группой людей; он определен исключительно потоком заявок всех покупателей и продавцов опционов.
Remember the VIX is not set by any one person or even groups of people; it is solely determined by order flow of all buyers and sellers of options.
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
The bulk of the shortfall is due to less intensive use of labor:
Располагая высокой ликвидностью и качественным потоком котировок, RoboForex разработал линейку форекс-счетов, способных удовлетворить требования любого трейдера.
Having access to high liquidity and high-quality price quotes, RoboForex created a wide range of Forex accounts which can meet the demands and requirements of any trader.
План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды.
Mayor Bloomberg's plan comes at the right time for a city burdened by worsening traffic and pollution problems.
Немцы, австрийцы, французы и британцы намерены проложить трубопровод «Северный поток 2», маршрут которого пройдет рядом с «Северным потоком 1».
The Germans, French, Austrians and the Brits are looking to build Nord Stream II, a pipeline that would sit right beside an existing one.
Передача акций рабочим имеет долгую историю успеха даже в индустрии - в таких областях, как деревопереработка и бакновские инвестиции, которые изменчивы и одновременно владеют относительно интенсивным капиталом.
Employee ownership has long been successful even in industries - such as plywood manufacturing and investment banking - that are both volatile and relatively capital intensive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert