Exemples d'utilisation de "интервенциями" en russe

<>
Traductions: tous377 intervention377
Либеральные циклы характеризуются правительственными интервенциями, а консервативные циклы – уменьшением доли правительственных интервенций. Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat.
Обусловленный экспортом рост Японии был покалечен этими не - рыночными интервенциями, а не потерей конкурентоспособности. Japan's export growth was crippled by these non-market interventions, not by a loss of competitiveness.
Поэтому Европейский центробанк должен определить, какие из стран являются платежеспособными по своей природе, а затем защитить их от «выдавливания» ликвидности новыми плановыми интервенциями, направленными непосредственно на процентные ставки. So the ECB should decide which countries are inherently solvent, and then protect them against a liquidity squeeze with new, scaled-up interventions that do target interest rates.
Глобальная справедливость и военная интервенция Global Justice and Military Intervention
Стерилизованная интервенция обычно не работает: Sterilized intervention usually doesn't work:
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Soviet intervention became a real threat.
Двухпартийный консенсус заключается в постоянной интервенции. The bipartisan consensus is constant intervention.
d) проведение валютных интервенций государственными организациями; d) government intervention in the currency market;
Чеченские добровольцы в Сирии и опасности интервенции Chechen Volunteers in Syria and the Dangers of Intervention
Любая военная интервенция Запада лишь усугубит ситуацию. Any Western military intervention would only exacerbate the situation.
Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции. However, intervention would not be required at these margins.
Внешнеполитические «реалисты» выступали против якобы идеалистической «гуманитарной» интервенции. The foreign-policy “realists” opposed a supposedly idealistic “humanitarian” intervention.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. foreign-exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows.
Американская интервенция вызвала четыре масштабных изменения в регионе: The US intervention has brought about four far-reaching changes in the region:
В результате последней военной интервенции, прибыли еще 20000 Рохингья. Since the latest military intervention, another 20,000 Rohingya have arrived.
Мы будем проводить интервенции, если возникнут риски финансовой стабильности». We’ll make interventions, if there are risks to financial stability.”
Но есть риск, что эти интервенции – это только начало. But there is a risk that these interventions are the thin end of a dangerous wedge.
Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства. Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities.
Такие факторы являются симптомами более серьезной проблемы для гуманитарной интервенции. Such factors are symptomatic of larger problems with humanitarian interventions.
Оказывается, что издержки от глобальной интервенции, могут быть чрезвычайно высоки. It turns out that the cost of global intervention can be high indeed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !