Sentence examples of "интерфейсами" in Russian
Мы можем использовать эти технологии вместе с новыми специальными интерфейсами для усовершенствования безопасности автомобилей для зрячих.
And together with this new type of interfaces, we can use these technologies and apply them to safer cars for sighted people.
Исправлена ошибка, из-за которой сеть VPN работала неправильно при переключении между сетевыми интерфейсами (например, Wi-Fi и сотовой сетью).
Fixed issue that caused VPN to not work properly when switching between different network interfaces (for example, switching between Wi-Fi and cellular).
Такие форматы принимались как должное, точно так же как мы воспринимаем клавиатуру телефона и панель приборов автомобиля, которые тоже являются пользовательскими интерфейсами.
These formats are taken for granted, just as we accept telephone keypads and car dashboards, which are also user interfaces.
Центр администрирования Exchange впервые появился в Exchange Server 2013, заменив Консоль управления Exchange (EMC) и Панель управления Exchange (ECP), которые являлись интерфейсами управления Exchange Server 2010.
The EAC was introduced in Exchange Server 2013, and replaces the Exchange Management Console (EMC) and the Exchange Control Panel (ECP), which were the two management interfaces in Exchange Server 2010.
Соответствующие разработки были связаны в значительной степени с миграцией производственных систем из среды больших ЭВМ в архитектуры " клиент-сервер " с опирающимися на средства просмотра интерфейсами для внутреннего и внешнего использования.
Related developments dovetailed to a large extent with the migration of production systems from a mainframe-dominated environment to client-server architectures with browser-based interfaces for internal and external use.
В результате разрозненности этих систем пользователям приходится иметь дело с несколькими принципиально разными интерфейсами и операциями при выполнении даже таких простых задач, как подготовка разрешений на поездки или обработка запросов о наборе консультантов.
The impact of these fragmented systems is that users are faced with several conceptually different interfaces and operations to complete simple tasks such as raising travel authorizations or processing recruitment requests for consultants.
Комитет отмечает, что такие системы, как Меркурий, Sun, Система управления персоналом на местах, Галилео и ИМИС, которые имеют ряд общих вводимых и выходных данных, не связаны между собой ни интерфейсами прикладных программ, ни общей базой данных.
The Committee notes that such systems as Mercury, Sun, the Field Personnel Management System, Galileo and IMIS, which have certain common inputs and outputs, are not linked by either application interfaces or a common database.
У нас нет к ним доступа. И помочь исправить это нам помогут такие вещи как графика, визуализация и средства вывода. Но я также думаю, что дело сдвинется с мертвой точки, когда мы сможем пользоваться лучшими интерфейсами, сможем видеть одновременно и частное и целое.
We're not really accessing it. And one of the reasons why I think that is, is because - we'll be helped by things like graphics and visualization and inference tools, but I also think a big part of it is going to be starting to be able to have better interfaces, to be able to drill down into this kind of data, while still thinking about the big picture here.
Для реализации данного замысла НСИИ должна быть оснащена едиными интерфейсами пользователя и средствами доступа и поиска, которые могли бы использоваться лицами с различным уровнем компьютерной и статистической грамотности, что обеспечило бы надлежащее использование данных и их анализ в рамках отдельных баз данных и между ними.
To achieve this vision, NSII will require common user interfaces, data access and searching tools usable by persons with different levels of computer and statistical literacy that enables appropriate uses of the data with analysis within and between databases.
УВКБ приступило к осуществлению проекта создания полномасштабной Системы управления казначейскими операциями (СУКО), которая включает в себя модули для управления наличностью, управления сделками в иностранной валюте и инвестиционными транзакциями и управления риском вместе с банковскими интерфейсами для создания систем комплексной глобальной мобилизации денежных средств и централизованного осуществления платежей.
UNHCR launched a project for a fully-fledged Treasury Management System (TMS) which includes modules for cash management, deal management of foreign exchange and investment transactions, and risk management, together with banking interfaces to institute global integrated liquidity pooling and centralized payment execution platforms.
Интерфейс терминала включает следующие элементы:
Interface of the terminal includes the following components:
Изменив язык интерфейса, закройте браузер.
Once you've changed your interface language, close the browser window.
Languages — выбор языка интерфейса симулятора.
Languages — selects the language of the user interface.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert