Sentence examples of "интерьер" in Russian
Лазер лучше осветит интерьер кристаллической структуры.
The laser will illuminate the interior of the crystal structure better.
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения.
The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки.
It - it has expertly crafted interior, peaceful, quiet tuning, and ultra sonic rear parking assist.
Интерьер Ту-104, разработанный Юлией Туполевой, сам по себе стал сенсацией.
Julia Tupolev’s interior for the -104 was a sensation in itself.
Основной целью было разгладить интерьер и начать выражать движение, мобильность, и независимость.
The main goal was to smooth out the interior, and begin to speak about motion, and mobility, and independence.
Несмотря на то, что с тех пор интерьер ресторана полностью изменился, тематика декораций осталась прежней.
Although the restaurant interior had completely changed since then, its decorative themes remained the same.
И в замен, он установит двигатель от Corvette, новые тормоза новый интерьер, улучшенную заднюю подвеску.
And in exchange, he'll fit a Corvette engine, new brakes new interior, better rear suspension.
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен.
The mosaic work covers an area of 45,970 square feet, and the interior is completely produced and decorated.
Да, мы считали, что он будет тихим, комфортным, и сдержанным, а интерьер будет традиционно из кожи, дерева и мха.
Yeah, we knew that it was going to be quiet and comfortable and restrained and that the interior would be full of traditional leather and wood and moss.
Например, имеющаяся система обеспечения физической безопасности не соответствует ныне действующим руководящим указаниям в отношении укрепления безопасности; система охраны входов по периметру и зоны, непосредственно прилегающей к резиденции, нуждается в модернизации; и в связи с вопросами, касающимися сохранения имеющего историческое значение внешнего фасада здания, которые затрагивают действующие стандартные процедуры обеспечения безопасности, требуется внести изменения в интерьер резиденции.
For example, the physical security operating systems do not comply with the currently established security strengthening guidelines; security of perimeter entrances and the immediate area surrounding the residence need improvements; and issues related to historical preservation of the building's external facade, which affect standard security operating procedures, necessitate modifications to the interior of the residence.
Символически цвета интерьера - зеленый и желтый.
And symbolically, the colors of the interior are green and yellow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert