Sentence examples of "интимным" in Russian with translation "intimate"

<>
Translations: all46 intimate45 other translations1
Финляндия привержена делу борьбы с насилием с помощью ряда мер, включая Программу внутренней безопасности 2004 года, которая содержит ряд положений, направленных на предотвращение насилия против женщин, и Программу действий на 2004-2007 годы по предотвращению насилия со стороны партнеров по интимным связям и бытового насилия. Finland is committed to combating it through a set of measures, including the 2004 internal security programme, which contains several provisions aimed at preventing violence against women, and the 2004-2007 action programme for the prevention of intimate partner and domestic violence.
Несмотря на необходимость расширения банка данных обо всех формах насилия в отношении женщин, были достигнуты определенные успехи в документировании наиболее часто встречающихся форм насилия, в частности насилия, совершенного партнером по интимным отношениям, сексуального насилия, калечащих операций на женских половых органах/обрезания; и сексуальных посягательств в отношении детей. Although the knowledge base about all forms of violence against women needs to be strengthened, some progress has been made in documenting some of the most common forms, particularly intimate partner violence, sexual violence, female genital mutiliation/cutting and child sexual abuse.
Это - очень интимная форма контакта. This is a very intimate form of connection.
Я пытаюсь снимать здесь интимную сцену. I'm trying to shoot an intimate scene here.
Их отношения вполне интимны — и именно настолько. They share an intimate relationship, and yes, it’s that kind of intimate.
Речь идет о подробностях интимной жизни наших друзей. We are talking about intimate details of our friends' lives.
Ну не знаю, анилингус для меня очень интимно звучит. I don't know, getting your ass licked sounds pretty intimate to me.
То, о чём мы говорили, наши самые интимные тайны. The things we talked about, the intimate secrets of our lives.
Это были очень интимные убийства - он душил своих жертв. These were very intimate murders - he strangled his victims.
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Один их самых личных, интимных моментов в жизни девушки. One of the most private, intimate moments of a girl's life.
Как собаки смогли занять такое интимное место в нашей жизни? How did dogs achieve such an intimate position in our lives?
Или когда вы поздно бродите по ночам в интимной беседе. Not the way you have had their intimate conversations.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества. Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Но есть что-то очень интимное в восприятии искусства другими глазами. But there's something very intimate in experiencing art through someone else's eyes.
Ты берешь самый интимный момент чьей-то жизни и используешь его для развлечения? You take the most intimate moment of someone's life - and use it for entertainment?
Или желание поделиться интимными подробностями жизни с людьми, которых я избегаю на улице. Or the desire to share intimate life details with people I'd avoid on the street.
Мне угрожают публикацией интимных фото, видео или сообщений, которые я не хочу никому показывать. Someone is threatening to share intimate photos, videos, or messages I want to keep private.
Она держит книгу прямо перед вашим лицом и наклоняется к вам в крайне интимной манере. Then she places the book in front of your face, leaning into you in what can only be described as an extremely intimate manner.
Я просто не понимаю, как довольно интимные подробности моей жизни попали в колонку Линды Лэйк. I don't understand how every intimate detail of my life is being leaked into linda lake's column.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.