Beispiele für die Verwendung von "интуитивной прозорливостью" im Russischen

<>
Качество, которое помогало мне рассказывать эти истории, можно назвать интуитивной прозорливостью. The quality that helped me tell those stories is a willingness to trust serendipity.
Поддержка демократии большинством населения, в стране без предшествующей светской и националистической истории, не кажется интуитивной. Majority support for democracy in a country with no prior secular and nationalist history seems counter-intuitive.
Основатели компании обладали огромной прозорливостью. The founders of this company were men with great vision.
Прежде всего, эффективное лидерство требует контекстного интеллекта и способностей к интуитивной диагностике, которые помогают лидеру понять изменение ситуации, установить цели и настроить в соответствии с ними тактику и стратегию. Above all, effective leadership requires contextual intelligence and an intuitive diagnostic ability that helps a leader understand change, set objectives, and align strategies and tactics accordingly.
Он, скорее, должен суметь повести за собой людей не будучи популярным, и пытаться убедить избирателей в том, что существуют аспекты, оцениваемые им, опираясь на его политический опыт, с большей прозорливостью, и что именно по этому голоса должны быть отданы за него. A politician should also seek to win people over to his own ideas even when unpopular. For politics must entail convincing voters that there are things which the politician recognizes or comprehends better than they do, and that it is for this reason that they should vote for him.
Такая схема позволит создать возможности для интуитивной прозорливости — главного компонента научного открытия. Such a scheme would create opportunities to take advantage of serendipity – a major component of scientific discovery.
Я принижена страданиями, испытываемыми столь многими на протяжении столь долгого времени, слезами матерей, потерявших в этом конфликте своих сыновей и дочерей, и в то же время преклоняюсь перед мужественной прозорливостью тех, кто на протяжении всей истории этого беспокойного региона искренне стремился добиться мира и во имя этого дела поплатился своей жизнью. I am humbled by the suffering endured by so many for so long, by the tears of mothers who have lost sons and daughters to this conflict, and by the courageous vision and commitment of those who, throughout the history of this troubled region, have genuinely sought to bring about peace and have paid the ultimate price in the name of this cause.
Контекстный интеллект – это навык интуитивной диагностики, помогающий лидеру приспосабливать текущую тактику к задачам с целью разработки умной стратегии в различных ситуациях. Contextual intelligence is the intuitive diagnostic skill that helps a leader align tactics with objectives to produce smart strategies in different situations.
Другим образцовым примером научной синергии и интуитивной прозорливости фундаментальных исследований является открытие технологии рекомбинантных ДНК, которая стала прототипом современной генной инженерии (иногда называемой «генная модификация», или ГМ). Another quintessential example of both the synergy and serendipity of basic research is the origin of recombinant DNA technology, the prototypical technique of modern genetic engineering (sometimes called “genetic modification,” or GM).
Разработка хорошей метафоры для второго срока Обамы – само по себе задание для интуитивной творческой мысли, которая повлечет за собой переосмысление того, что же он предложит в свой второй срок. Formulating a good metaphor for Obama’s second term is itself a task for intuitive creative thought that entails rethinking what he will propose in his second term.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.