Sentence examples of "информационных бюллетеней" in Russian

<>
Несмотря на ограниченный круг читателей, сейчас печатается значительное число ежедневных, еженедельных и ежемесячных газет, информационных бюллетеней, таблоидов и журналов. Despite limited readership, there are now a considerable number of newspapers, bulletins, tabloids and journals published on a daily, weekly and monthly basis.
В Ирландии было подготовлено несколько информационных бюллетеней, а в 2000 году был опубликован национальный справочник услуг для женщин, ставших жертвами насилия или подвергающихся опасности насилия. Ireland had produced several information leaflets and, in 2000, published a national directory of services for women who had been victims of, or threatened by, violence.
Значительная их часть включала публикацию брошюр, информационных бюллетеней, настенных диаграмм и подборок информационных материалов, для издания которых, в целом, требуется меньше ресурсов, чем для большинства периодических публикаций. A sizeable share comprised booklets, fact sheets, wall charts and information kits, the production of which, in general, requires less resources than most recurrent publications.
С этой целью федеральные министерства и Управление экономики и экспортного контроля публикуют большое число брошюр и информационных бюллетеней, с которыми можно ознакомиться и которые можно бесплатно переписать с соответствующих веб-сайтов. To this end the Federal Ministries and the BAFA have published a large number of pamphlets and information sheets which can be read and downloaded free of charge from the respective websites.
призывает государства-члены при обращении за дополнительной информацией запрашивать информацию либо в устной форме, либо, если в письменной форме, в виде информационных бюллетеней, приложений, таблиц и т.п., и призывает их шире использовать эту практику; Encourages Member States, when seeking additional information, to request that they be provided with the information either orally or, if in writing, in the form of information sheets, annexes, tables and the like, and encourages the wider use of this practice;
призывает государства-члены при обращении за дополнительной информацией просить, чтобы она предоставлялась им либо в устной форме, либо в письменной форме — в виде информационных бюллетеней, приложений, таблиц и т.п., и призывает их шире использовать эту практику; Encourages Member States, when seeking additional information, to request that they be provided with the information either orally or, if in writing, in the form of information sheets, annexes, tables and the like, and encourages the wider use of this practice;
Специальный комитет рекомендует возложить на Оперативный центр ответственность за подготовку всеобъемлющих информационных бюллетеней и письменных докладов о положении дел в порядке оказания Департаменту помощи в представлении отчетности директивным органам и в связи с проведением совещаний стран, предоставляющих войска. The Special Committee recommends that the Situation Centre be made responsible for producing comprehensive fact sheets and written status reports in support of the Department's reporting requirements to the legislative organs and for troop-contributing country meetings.
Важным фактором в таком увеличении было издание брошюр, информационных бюллетеней, настенных диаграмм и подборок информационных материалов, которое ранее не осуществлялось и которое в рассматриваемый период составляло примерно 60 процентов от общего числа мероприятий по программе (61 мероприятие из 95). The important factor in this increase was the production of booklets, fact sheets, wall charts and information kits, which was not undertaken previously and comprised approximately 60 per cent (61 out of 95) of the subprogramme's outputs.
В 2007 году были опубликованы обстоятельный доклад о характере, масштабах и криминологических аспектах высокотехнологичных преступлений в Австралии, а также ряд документов о тенденциях и проблемах в области преступности и уголовного правосудия и информационных бюллетеней в области высокотехнологичных и компьютерных преступлений; A major report on the nature, extent and criminological dimensions of high-technology crime in Australia was published in 2007 as well as a number of Trends & Issues in Crime and Criminal Justice papers and fact sheets in the area of high-technology and computer-related crime;
В соответствии со своим традиционным мандатом ВОЗ уделяла значительное внимание разработке и распространению технических публикаций — информационных бюллетеней, обзоров, подборок статей, — содержащих данные о воздействии гендерного измерения на состояние здоровья, прежде всего на уязвимость перед заболеваниями, о симптомах и лечении различных болезней. In line with its traditional mandate, WHO has been giving considerable attention to development and dissemination of technical publications — information sheets, reviews, a volume of articles — providing evidence about the impact of gender on health, specifically on vulnerability to disease, symptoms and treatment of various health problems.
Ответ на этот вопросник по краткосрочным тенденциям (отличающийся с этой точки зрения по своим требованиям от СВЛС) являются основой для ежегодных обсуждений КЛ по вопросам рынков, вводной информации секретариата, информационных бюллетеней о тенденциях развития рынков и выпуска 6 Бюллетеня по лесоматериалам " Рынки лесных товаров (в текущем году) и перспективы их развития на (следующий год) ". This short-term forecasting questionnaire (in this way different in its requirement from the JFSQ) is the basis for the annual TC market discussions, their secretariat introductions, the forecast worksheets and issue 6 of the Timber Bulletin, “Forest products markets in (current year) and prospects for (next year)”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.