Sentence examples of "информационных целей" in Russian

<>
Один из возможных вариантов заключается в следующем: если какой-либо пункт был включен в повестку дня главным образом для информационных целей или для контроля за ходом работы, то Сторонам может быть представлена соответствующая информация и они могут высказать свои мнения, однако создание контактной группы или проведение неофициальных консультаций может быть отложено до тех пор, пока этот вопрос не будет проработан до этапа принятия мер или выводов. One option might be that for any item included on the agenda primarily for information purposes or to take note of on-going work, the information could be presented to Parties and their views could be heard, but the establishment of a contact group or the conducting of informal consultations could be deferred until the issue is ready for action and conclusion.
Они должны применяться ко всем видам списков (факультативным или обязательным, ведущимся официально или неофициально), поскольку на практике разница между различными видами списков часто стирается: то, что составлялось как факультативный список, легко может стать обязательным реестром, а то, что создавалось для информационных целей или в качестве списка рассылки, может использоваться для предварительной квалификации поставщиков. They should apply to all types of lists (optional or mandatory, maintained formally or informally) since in practice the difference between various types of lists is often blurred: what is supposed to be optional could easily become a compulsory register, what is supposed to serve for information purposes or as a mailing list could be used for prequalification of suppliers.
В целях обсуждения вопросов использования информационных технологий для достижения целей развития в Дели, Бангалоре и Индоре была организована серия из трех практикумов. A series of three workshops at New Delhi, Bangalore and Indore were organized for discussing the use of Information Technology for achieving Development goals.
Перспективные информационные технологии для мониторинга связаны с разработкой таких специализированных региональных информационных систем для достижения конкретных целей. Prospective information technologies for monitoring are related to the development of such dedicated regional information systems for specific purposes.
Принимать необходимые меры, в том числе на основе укрепления сотрудничества между правительствами, межправительственными организациями, частным сектором и неправительственными организациями, для борьбы с преступным использованием информационных технологий, включая Интернет, для целей торговли детьми, детской проституции, детской порнографии, детского секс-туризма, педофилии и с другими видами насилия и жестокого обращения в отношении детей и подростков. Take necessary measures, including through enhanced cooperation between Governments, intergovernmental organizations, the private sector and non-governmental organizations to combat the criminal use of information technologies, including the Internet, for purposes of the sale of children, for child prostitution, child pornography, child sex tourism, paedophilia and other forms of violence and abuse against children and adolescents.
Общий многоязычный экологический тезаурус (ОМЭТ) является международно признанным средством индексации и поиска источников экологических данных в информационных системах, а также достижения общих целей составления словарей и перевода. The General Multilingual Environmental Thesaurus (GEMET) is the internationally recognized instrument for the indexing and retrieval of environmental sources in information systems as well as for general dictionary and translation purposes.
Первая группа мероприятий включает набор персонала и кадровое планирование в отношении сотрудников категории общего обслуживания, специалистов и выше; анализ и описание должностных функций; осуществление политики подготовки кадров, направленной на повышение и обновление управленческой, технической и функциональной квалификации; и ведение информационных баз данных по людским ресурсам Организации для целей мониторинга, планирования и отчетности. The former will include staffing and HR planning with respect to staff in the General Service, Professional and higher categories; job analysis and classification; the implementation of a learning policy aimed at upgrading and updating managerial, technical and functional competencies; and the maintenance of information databases of the Organization's human resources for monitoring, planning and reporting purposes.
В своей резолюции 2003/48 Экономический и Социальный Совет просил Специальную рабочую группу открытого состава по информатике продолжить в течение еще одного года выполнять в рамках имеющихся ресурсов свою работу, направленную на содействие успешному осуществлению инициатив, предпринимаемых Генеральным секретарем в области использования информационных технологий и продолжение осуществления мер, необходимых для достижения ее целей. In its resolution 2003/48, the Economic and Social Council requested the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics to continue to carry out for another year, from within existing resources, its work of facilitating the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with regard to the use of information technology and of continuing the implementation of measures required to achieve its objectives.
признавая также большое значение укрепления институтов государственного управления, наращивания потенциала государственного сектора в области людских ресурсов и поощрения накопления знаний и инновационной деятельности и применения информационных технологий в целях развития в области государственного управления и в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, Recognizing also the importance of strengthening public administration institutions, improving public sector human resources capacity and fostering knowledge creation and innovation and the utilization of information technology for development in public administration and in the implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,
В провинции Квебек принят особый законодательный акт (Закон о создании правовой основы развития информационных технологий от 2001 года), который, несмотря на более широкую сферу охвата и совершенно иные формулировки, обеспечивает достижение многих целей Единообразного закона об электронной торговле и в целом не противоречит Типовому закону ЮНСИТРАЛ об электронной торговле. The Province of Quebec enacted specific legislation (the Act to Establish a Legal Framework for Information Technology (2001)), which, although being broader in scope and drafted very differently, achieves many of the objectives of the Uniform Electronic Commerce Act and is generally consistent with the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce.
Это возможно лишь в той степени, в какой каждый производитель информационных систем сможет создать оптимальный контроль над процессами производства, технологиями и системами и, кроме того, обеспечит с учетом этих же целей контроль за последующей эксплуатацией и использованием этих систем и технологий. This will be possible insofar as each manufacturer of informatics systems establishes better controls over production processes, technologies and systems, and also ensures follow-up, for the same purposes, in the subsequent operation and use of such systems and technologies.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: брошюры о Международном годе лесов (2), краткий информационный документ для среднесрочной оценки прогресса в деле достижения глобальных целей в отношении лесов (1); и фактологические бюллетени о работе девятой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам (3); Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: brochures on the International Year of Forests (2), policy brief for the mid-term review of the achievements of the global objectives on forests (1); and fact sheets for the ninth session of the United Nations Forum on Forests (3);
Латиноамериканская сеть и форум по вопросу о конвенции о защите и поощрении прав и достоинства инвалидов, представляют собой ценные примеры возможностей доступных информационных технологий в плане предоставления заинтересованным сторонам открытых и демократичных средств для обмена информацией и опытом и планирования совместной деятельности по достижению целей и решению задач. The Red LatinoAmericana and the convention on disability forum are important examples of how accessible information technologies provide open and democratic means for interested parties to exchange knowledge and experience and plan joint action to pursue shared goals and objectives.
Другой административный помощник одновременно выполняет функции координатора Отдела по вопросам информационных технологий, ведет файлы (как в печатной, так и в электронной форме) и базу данных Отдела, а также выполняет такие административные функции, как контроль за статистическими показателями работы ответственных сотрудников (для целей служебной аттестации) и подбор и обучение стажеров и младших сотрудников. Another Administrative Assistant simultaneously serves as the divisional information technology focal point, maintains files (both paper and electronic) and the divisional database, and performs administrative tasks, such as monitoring the statistical outputs (performance evaluation) of the desk officers, as well as selection and training of interns and junior staff members.
Секретариату потребуется обеспечить значительно более тесное согласование процессов управления рабочими потоками и знаниями, что позволит руководителям добиться объединения целей программ, информационных активов и бюджетно-финансовых данных в одном комплексном технологическом процессе. The Secretariat will need to ensure much greater cohesion of its workflow and knowledge management, allowing managers to integrate programme objectives, knowledge assets and budgetary and financial data into one integrated technology-assisted process.
Бризантные взрывчатые вещества (за исключением № ООН 0083 взрывчатое вещество бризантное, тип C,) могут перевозиться вместе с нитратом аммония и неорганическими нитратами класса 5.1 (№ № ООН 1942 и 2067) при условии, что груз в целом рассматривается в качестве бризантных взрывчатых веществ класса 1 для целей размещения информационных табло, разделения, укладки и определения максимально допустимой нагрузки. Blasting explosives (except UN 0083 Explosive, blasting, type C) may be transported together with ammonium nitrate and inorganic nitrates of Class 5.1 (UN Nos. 1942 and 2067) provided the aggregate is treated as blasting explosives under Class 1 for the purposes of placarding, segregation, stowage and maximum permissible load.
" d Разрешается совместная погрузка бризантных взрывчатых веществ (за исключением № ООН 0083 Взрывчатое вещество бризантное, тип С) и нитрата аммония и неорганических нитратов класса 5.1 (№ ООН 1942 и 2067) при условии, что груз в целом рассматривается в качестве бризантных взрывчатых веществ класса 1 для целей размещения информационных табло, разделения, укладки и определения максимально допустимой нагрузки ". " d Mixed loading permitted between blasting explosives (except UN 0083 Explosive, blasting, type C) and ammonium nitrate and inorganic nitrates of Class 5.1 (UN Nos. 1942 and 2067) provided the aggregate is treated as blasting explosives under Class 1 for the purposes of placarding, segregation, stowage and maximum permissible load.
Разработанные компоненты и их место в архитектуре ИСИС: описание общих целей и функций разработанных информационных систем " Регистр статистических единиц "; информационные системы " Статистические классификаторы ", " Планирование и организация статистического обследования " и " Демография ". The developed components and their place in the ISIS architecture- the developed information systems Register of the Statistical units; Information systems on “Statistical classifications”, “Planning and design of the statistical survey”, and “Demography” will be presented highlighting their general purposes and functionalities.
Это обстоятельство также обусловило более высокие по сравнению с нормой расходы оперативных средств на привлечение временной помощи общего назначения в ущерб программным видам деятельности, таким, как поездки для целей охвата населения, письменный перевод и подготовка информационных материалов. It has also led to a higher than normal expenditure of operational funds for general temporary assistance, at the expense of programme activities, such as travel for outreach purposes, and the translation and production of information materials.
Кроме того, для целей директивы 2005/44/EC по сoгласованным услугам речных информационных служб (РИС) на внутренних водных путях в странах Сообщества предоставляются следующие данные, если таковые имеются: As far as available the following data shall be provided additionally for purposes of Directive 2005/44/EC on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.