Sentence examples of "информационных центров" in Russian with translation "information centre"

<>
Укрепление многоязычия и информационных центров Организации во всем мире позволит укрепить саму Организацию. Strengthening multilingualism and the Organization's information centres throughout the world would strengthen the Organization itself.
Нашла поддержку роль информационных центров Организации Объединенных Наций в качестве информационного источника на местных языках. The role of United Nations information centres as an information source in local languages was supported.
электронное распространение пресс-релизов, справочных и других информационных материалов среди местных отделений (Служба информационных центров); Electronic distribution of press releases, backgrounders and other information material to the field (Information Centres Service);
При содействии своей сети информационных центров Департамент продолжает формировать и расширять сеть партнеров, занимающихся ретрансляцией передач. The Department, assisted by its network of information centres, continues to build and expand the network of rebroadcasting partners.
Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций включает 63 информационных центра, службы и информационные компоненты по всему миру. The network of United Nations information centres includes 63 information centres, services, and information components around the world.
Полезной может оказаться база данных, создаваемая ДОИ и открывающая доступ ко всей информации о рабочих планах информационных центров. The database to be established by DPI allowing access to all information centre workplans should prove useful.
Издан также дополнительный доклад, подготовленный Управлением служб внутреннего надзора по обзору структуры и деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций. There is also the additional report, document A/57/747, prepared by the Office of Internal Oversight Services on the review and structure of the operations of United Nations information centres.
Созданная Департаментом сеть информационных центров Организации Объединенных Наций включает 63 информационных центра, службы и информационные компоненты по всему миру. The Department's network of United Nations information centres comprises 63 information centres, services and information components around the world.
В этой связи оратор выражает признательность тем странам, которые поддержали деятельность информационных центров путем предоставления помещений и добровольных взносов. In that connection, he expressed his gratitude to the countries that had supported the information centres through the provision of premises and voluntary contributions.
Сеть информационных центров, услуг и компонентов Организации Объединенных Наций все более тесно интегрируется в структуру страновых групп Организации Объединенных Наций. The network of United Nations information centres, services and components was becoming increasingly integrated with the United Nations country teams.
Кроме того, учебные заведения будут продолжать делиться опытом, оказывать поддержку и предоставлять образовательные материалы для просветительских мероприятий и библиотек информационных центров. In addition, the training institutions will continue to provide expertise, support and educational materials for the information centres'outreach activities and libraries.
В свою очередь эта стратегия осуществляется через глобальную сеть информационных центров, служб и каналов, способную создать гибкую и интерактивную систему коммуникации. The strategy, in turn, had to rely on a global network of information centres, services and channels capable of creating a flexible and interactive communication system.
Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций, расположенных в 63 странах, занимается вопросами доведения информации об Организации Объединенных Наций до местных аудиторий. The network of United Nations information centres, located in 63 countries, is responsible for bringing the story of the United Nations to local audiences.
Оратор приветствует предложение относительно создания информационных центров в провинциях и выражает надежду на то, что информационные материалы будут выпускаться на местном языке киньяруанда. He welcomed the proposal to establish provincial information centres and expressed the hope that more educational materials would be made available in Kinyarwanda, the local language.
Такие партнерские отношения играют определяющую роль в активизации усилий информационных центров и позволяют им охватывать широкие слои местной общественности для обеспечения максимального воздействия. Such partnerships have been instrumental in leveraging the efforts of the information centres and have enabled them to reach wider segments of the local public for maximum impact.
объединение информационных центров Организации Объединенных Наций с местными отделениями ПРООН преследует цель налаживания эффективного и плодотворного сотрудничества между ПРООН и Департаментом общественной информации. Integration of United Nations information centres with the field offices of UNDP is intended as an effective and efficient cooperation between UNDP and the Department of Public Information.
Важное место в повестке дня по-прежнему занимает вопрос о том, является ли обоснованным число информационных центров, существующих в настоящее время в Европе. The question whether the number of Information Centres currently located in Europe is justified remains high on the agenda.
Обзорные статьи Генерального секретаря и старших должностных лиц широко и с бoльшим упреждением публиковались благодаря энергичным усилиям Департамента и информационных центров Организации Объединенных Наций. More proactively, opinion and editorial articles by the Secretary-General and senior officials were widely published as a result of vigorous efforts by the Department and United Nations information centres.
Ряд ораторов заявили, что коммуникационные технологии внесли существенный вклад в повышение эффективности и качества работы информационных центров, и призвали к обеспечению всех центров соответствующим оборудованием. Several speakers noted that communications technology had made a significant contribution to the efficiency and effectiveness of the information centres and called for all centres to be suitably equipped.
Задача будет заключаться в обеспечении гибкой передачи накопленного опыта, базы уникальных знаний каждой страны, институциональной памяти, существующих партнерских связей и контактов информационных центров в узел. The goal will be to ensure the smooth transfer of the accrued experience, country-specific knowledge, institutional memory, existing partnerships and contacts of the information centres to the hub.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.