Beispiele für die Verwendung von "инфраструктуре" im Russischen

<>
Но давайте вернёмся к инфраструктуре. Let's go back to infrastructure.
В кооперативной инфраструктуре тегирование выступает аналогом классификации. Tagging is a cooperative infrastructure answer to classification.
Meetup - это платформа, ценность здесь - в социальной инфраструктуре. Meetup is the platform, but the value here is in social infrastructure.
Президент так же готов поддержать закон по инфраструктуре, сенатор. The president's also prepared to back the infrastructure bill, senator.
Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре? Will America really let its public infrastructure continue to deteriorate?
Увеличивается на 15 процентов. И 15 процентов экономится на инфраструктуре. It goes up by 15 percent, and you have a 15 percent savings on the infrastructure.
2. Необходимо вернуть доверие к основной инфраструктуре международной торговли и транспорта. 2. There needs to be confidence in the basic infrastructure of international trade and transport.
Новые предложения по поправкам (минимальные требования к инфраструктуре и эксплуатационные характеристики) New amendment proposals (minimum infrastructure and performance standards).
Windows Server позволяет воспользоваться всеми возможностями глобальных облачных служб в вашей инфраструктуре. Windows Server brings Microsoft’s experience delivering global-scale cloud services into your infrastructure.
Дебаты всего восьмилетней давности о “готовой к реализации” инфраструктуре, кажутся далеким воспоминанием. The debate just eight years ago about “shovel-ready” infrastructure seems to be a distant memory.
В инфраструктуре секретариата были развернуты среды теста на приемлемость для пользователей (ТПП). User Acceptance Test (UAT) environments were deployed in the secretariat infrastructure.
Однако с февраля «краны пересохли» из-за разрушений и повреждений, нанесенных нефтяной инфраструктуре. But, since February, the taps have run dry, owing to disruption and damage to the oil infrastructure.
В действительности, в остальном мире, пробелы в инфраструктуре являются еще более актуальной проблемой. In fact, infrastructure gaps are an even more urgent problem in the rest of the world.
Доклад 2013 года Американского Общества Гражданских Инженеров дал инфраструктуре США жалкий уровень D +. A 2013 report by the American Society of Civil Engineers gave the US a pathetic overall grade of D+ for its infrastructure.
данные об инфраструктуре: линейные участки, мосты, туннели, путепроводы и переезды на одном уровне; Data for infrastructure: line sections, bridges, tunnels, overpasses, and level crossings.
Отчаянная потребность Америки в современной инфраструктуре настала, в некотором смысле, в удачный момент. America’s desperate need for modern infrastructure has come, in some ways, at a fortuitous moment.
Потребность стран в лучшей инфраструктуре не означает, что надо выкинуть осторожность в окно. Countries' need for better infrastructure is no license to throw prudence out the window.
БРИКС недавно объявил о планах Нового Банка Развития (НБР) по инфраструктуре и устойчивому развитию. The BRICS recently announced plans for a New Development Bank (NDB) for infrastructure and sustainable development.
Во-вторых, мы должны сосредоточиться на инфраструктуре, в частности дорогах, электрических и телекоммуникационных сетях. Second, we need to focus on infrastructure, particularly roads and electricity and telecommunication networks.
В большинстве районов города отсутствовало электричество и водоснабжение, и был нанесен серьезный ущерб инфраструктуре. Most areas of the town were without electricity and water, and there has been extensive infrastructure damage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.