Sentence examples of "инцидента" in Russian

<>
Человек, оставлявший тень после каждого инцидента. The man who cast a shadow behind every single incident.
Значок восклицательного знака для обозначения инцидента Exclamation point icon for incident
Ну, за исключением инцидента с тиарами. You know, except for the whole tiara incident.
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными: The lessons of this unfortunate incident seem to me to be clear:
В работе – выполняется обработка инцидента травмы или заболевания. In process – The processing of the injury or illness incident is in process.
Вы можете ввести дополнительные комментарии о регистрации инцидента. You can enter additional comments about filing the incident.
Вы можете выбрать этот статус после открытия инцидента. You can select this status after the incident has been opened.
замкнутые телевизионные системы, системы автоматического обнаружения инцидента или пожара; closed-circuit television, automatic incident or fire detection;
Мой брат дал мне хороший совет после моего инцидента. My brother gave me some good advice after my incident.
Здесь говорится, лейтенант Рейнолдс уехала в отпуск после инцидента. Says here, Lieutenant Reynolds went on leave after the incident.
Мы нашли его тело в машине через день после инцидента. We found his body in his truck the day after the incident.
После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле. Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel.
Весь кленовый сироп теперь считается контрабандой после инцидента на прошлой неделе. All maple syrup is now considered contraband after last week's incident.
Да, Пэм, мы не хотим еще одного инцидента, как на свалке. Yeah, Pam, we don't want another incident like at the lumberyard.
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти. A major incident on the border could be enough to push him over the edge.
Автор заявляет, что он был принят в больнице Кабве сразу после инцидента с обстрелом. The author states that he was admitted to the Kabwe hospital immediately after the shooting incident.
Но американские средства массовой информации более или менее отмахнулись и от этого шокирующего инцидента. But the American media more or less brushed aside this shocking incident, too.
В представлении "Все службы" щелкните отображаемое состояние службы, чтобы открыть сводку рекомендации или инцидента. From the All services view, clicking the displayed service state will open a summary view of the advisory or incident.
В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе. Today, the greatest prospect of a destabilizing incident lies in the complex relationships across the Taiwan Strait.
По сообщению ИДФ, в ходе инцидента 26 апреля четверо их военнослужащих получили легкие ранения. IDF reported four of its soldiers lightly wounded in the 26 April incident.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.