Sentence examples of "ионизирующую" in Russian with translation "ionize"
создание и ведение списка или списков импортеров, экспортеров, производителей, пользователей и операторов приборов или материалов, способных вызвать ионизирующую радиацию.
establish and maintain a register or registers of importers, exporters, manufacturers, users and operators of devices or materials capable of producing ionizing radiation.
Королевский указ от 20 июля 2001 года, представляющий собой общий нормативный акт о защите населения, трудящихся и окружающей среды от опасности ионизирующего излучения, применяется, в частности, в отношении производства, изготовления, передачи на платной или бесплатной основе, импорта, хранения, перевозки, применения в коммерческих, промышленных, научных, медицинских или иных целях устройств, установок или веществ, способных испускать ионизирующую радиацию.
The Royal Decree of 20 July 2001 establishing general regulations for the protection of the population, workers and the environment against the hazards of ionizing radiation applies to the production, manufacture, transfer by sale or free of charge, import, possession, transport or use for commercial, industrial, scientific, medical or other purposes of devices, installations and substances capable of emitting ionizing radiation.
Закон о контроле, использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения
Act on the control, use and application of radioisotopes and ionizing radiation
Обзор и оценка воздействия ионизирующего излучения (пункты 5 и 6)
Assessment and review of effects of ionizing radiation (paras. 5 and 6)
радиоизотопных ЯИЭ в качестве источников электроэнергии, тепла и ионизирующих излучений;
Radioisotope NPS as sources of power, heat and ionizing radiation;
создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting;
Перед войной насчитывалось более 600 ионизирующих пожарных детекторов, содержащих кристаллический европий (Eu).
Before the war, there were over 600 ionizing fire-detectors that contained the crystallized europium (Eu).
выдача, изменение, приостановление действия или отзыв разрешений на деятельность с использованием источников ионизирующего излучения;
Issuing, modifying, suspending or withdrawing permits for activities using sources of ionizing radiation;
Радиоактивные вещества и ионизирующее излучение охватываются законодательством о защите от радиации и атомной энергии ".
Radioactive substances and ionizing rays shall be covered by the legislation on protection against radiation and atomic energy.”
Годовая коллективная доза ионизирующей радиации для экипажей гражданской авиации составляет около 900 чел-Зв.
The annual collective dose of ionizing radiation to airline flight crews is about 900 man Sv.
Растворитель должен иметь ничтожно малую смешиваемость с водой, и вещество не должно ионизировать в воде.
The solvent and water shall have negligible miscibility and the substance shall not ionize in water.
Закон о контроле, применении и использовании радиоизотопов и источников ионизирующего излучения, Декрет-закон № 11-86
Act on the Control, Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation, Decree-Law No. 11-86
Годовая коллективная доза ионизирующего излучения на реакторах, приведенная к единице произведенной электроэнергии, 1975-2002 годы
Annual occupational collective dose of ionizing radiation at reactors, normalized to unit electrical energy produced, 1975-2002
Указ 11-86 «Закон об использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения» и его подзаконные акты.
Decree No. 11-86, “Act on the Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation”, and its regulations.
Эти документы касаются защиты от ионизирующей радиации, воздействия радиации на продукты питания и управления радиоактивными отходами.
They concern protection from ionizing radiation, the ionization of food products and radioactive waste management.
Основанием для этого является разумное предположение, что все соли ионизированы и разлагаются в окружающей среде, высвобождая анион.
This would be based on the reasonable assumption that all salts are ionized and dissociate in the environment to liberate the anion.
МЕРКОСУР придает важное значение работе Научного комитета, связанной с оценкой уровней и опасностей ионизирующего излучения из природных источников.
MERCOSUR attached great significance to the Scientific Committee's work on assessing the level and danger of ionizing radiation from natural sources.
По другим видам рака увеличения общей заболеваемости или смертности, которое можно было бы приписать действию ионизирующего излучения, не наблюдалось.
No other increases in overall cancer incidence or mortality had been observed that could be attributed to ionizing radiation.
С момента его создания в 1955 году Научный комитет играл исключительно важную роль в области изучения источников ионизирующего излучения.
Since its establishment in 1955, the Scientific Committee had played a vitally important role in the area of studying sources of ionizing radiation.
Среди аварий, которые привели к воздействию ионизирующей радиации на обычное население, безусловно, наиболее серьезной была Чернобыльская авария 1986 года.
Of the accidents that caused exposures of ionizing radiation to the general population, the 1986 Chernobyl accident was by far the most serious one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert