Beispiele für die Verwendung von "иракской войны" im Russischen

<>
Из иракской войны следует извлечь много уроков. Many lessons should be taken from the Iraq War.
Аналогично, люди говорят - а что насчёт Иракской войны? Likewise, people are also saying, but what about the Iraq war?
Сколько людей стали террористами из-за первой иракской войны? How many terrorists were created by the first Iraq War?
Эти предварительные оценки охватывают лишь малую толику возможных воздействий иракской войны на окружающую среду. These initial considerations cover only a small range of the conceivable environmental effects of the Iraq war.
Блэр покидает свой пост прежде, чем в полной мере проявят себя последствия иракской войны. Blair leaves office before the full consequences of the Iraq war have been played out.
Один из результатов Иракской войны это (очередное) разоблачение фальшивого разделения между "цивилизованными" и "варварскими" нациями. One consequence of the Iraq war is to expose (once again) the false divide between "civilized" and "barbarous" nations.
Кризис доверия и единства НАТО идет с конца Холодной Войны, а не с бурной Иракской Войны. NATO's crisis of confidence and cohesion stems from the Cold War's end, not from the turbulences of the Iraq War.
Сторонники иракской войны не понимали, какие сложности связаны с ведением эффективной войны за либерализацию и демократизацию. Advocates of the Iraq war lacked an understanding of the complexities on the ground to wage an effective war of liberation and democratization.
Действительно, последние семь лет внешняя политика Америки проводилась сугубо через призму "войны против террора" и Иракской войны. Indeed, for the past seven years America's foreign policy seems to have been conducted entirely through the prism of the "war on terror" and the Iraq war.
Поскольку вопросы по поводу истинного логического обоснования Иракской войны продолжают накапливаться, мы не должны смотреть только назад. As questions continue to mount concerning the true rationale behind the Iraq war, we should avoid only looking backwards.
Именно этими последствиями можно объяснить то, что МОАВ не применяли даже в самые трудные дни иракской войны. That kind of fallout likely explains why the MOAB sat out the heaviest fighting of the Iraq war.
И всё-таки, почему стремление организаторов иракской войны дать демократии шанс в этой стране принесло так мало результатов? Even so, why has so little come of the intention of the Iraq war's leaders to give democracy a chance in that country?
Его друг, сенатор Джозеф Либерманн, бывший демократ и ястреб Иракской войны, по-видимому, должен был быть самым вероятным претендентом. His friend Senator Joseph Lieberman, a former Democrat and a hawk on the Iraq war, appeared to be the most likely pick.
Его друг, сенатор Джозеф Либерман, бывший демократ и ястреб Иракской войны, по-видимому, должен был быть самым вероятным претендентом. His friend Senator Joseph Lieberman, a former Democrat and a hawk on the Iraq war, appeared to be the most likely pick.
Одним из главных должно стать обвинение в использовании ядовитого газа против курдских бунтовщиков в Халабдже во время ирано - иракской войны. One major indictment should deal with the use of poison gas against Kurdish rebels in Halabja during the time of the Iran/Iraq war.
Сейчас внимание сверхдержавы сосредоточено на Иране, и подход США навевает воспоминания о подготовительной фазе иракской войны – вплоть до последней детали. Iran is now in the superpower’s sights, and the US approach brings to mind the preparatory phase of the Iraq war – down to the last detail.
Таким образом, не возникает больших протестов, если судью просят провести независимое расследование даже в таких вопросах, как поводы для Иракской войны. Thus, little protest is heard if a judge is asked to conduct an independent inquiry even into such matters as the motives for the Iraq war.
Выбросы, произошедшие за время иракской войны, могут, таким образом, составить величину, эквивалентную той, что выбрасывается по всему миру в течение трех месяцев. The Iraq war emissions may therefore reach the equivalent of three months of normal global civilian release.
Я покажу одну фотографию, и это фотография ветерана иракской войны, сделанная Юджином Ричардсом, выдающаяся часть неопубликованной работы, которая называется "Война - дело личное". I'll show you one photo here, and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran from an extraordinary piece of work, which has never been published, called War Is Personal.
Ещё один урок из первой иракской войны (так же, как и из второй) предполагает определённый предел того, чего можно ожидать от экономических санкций. Another set of lessons from the first Iraq war (and the second as well) suggests a limit to what can be expected from economic sanctions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.