Sentence examples of "иранские" in Russian
Иранские расчеты, насколько я осведомлен, учитывают пять ключевых факторов.
Iran's calculations, as I have heard them, reflect five key factors.
Иранские переговоры, были жизненно важны для обеспечения целостности системы.
The Iran negotiations were vital to ensuring the integrity of the system.
Да, иранские прокси не сложили оружие после заключения ядерного соглашения.
It is true that Iran’s proxies have not holstered their guns as a result of the nuclear agreement.
Оба потерпели неудачу, потому что иранские президенты не управляют страной.
Both failed, because Iran's presidents do not run the country.
Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории.
But Iran's rulers apparently don't want to learn from history.
Иранские власти заявляют, что желают лишь получить возможность вырабатывать ядерную энергию.
Iran says that it seeks no more than its own ability to produce nuclear power.
иранские лидеры должны были бы быть слепыми, чтобы не заметить этого.
Iran's leaders would have to be blind not to have taken note.
Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
If Iran’s mobile missiles disperse, Israel wants to know about it immediately.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана.
Viruses have infiltrated computers in Iran, reducing the efficiency of the centrifuges central to enriching uranium.
Это бы показалось особенно верным, если б дошло до атак на иранские ядерные объекты.
This would seem to be particularly true when it comes to an attack on Iran's nuclear installations.
Иранские банки до сих пор перегружены плохими кредитами, которые им навязывал Ахмадинежад для финансирования своих популистских проектов.
Iran’s banks are still saddled with bad loans forced on them by Ahmadinejad to finance his populist projects.
Кроме того, он пригрозил, что иранские вооруженные силы не будут бездействовать, если будет продолжаться "экономическое и культурное давление".
Moreover, he threatened that Iran's armed forces would not remain quiet if "economic and cultural pressures" continued.
Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль.
Instead of waiting passively for sanctions, Iran's leaders decided to start a Middle East crisis by organizing attacks against Israel.
Хотя, со времен основания Исламской Республики в 1979 году иранские лидеры, в основном, предпочитали президентов-республиканцев, а не демократов:
That said, since the Islamic Republic's emergence in 1979, Iran's leaders have generally preferred Republican presidents to Democrats:
Иранские враждебные речи и угроза нанести серьезный удар по Израилю проявились в запуске беспилотного самолета, запущенного в направлении Димоны.
Iran's war rhetoric and threat to inflict a deadly blow on Israel is served by dispatching a drone in the general direction of Dimona.
Более того, иранские лидеры помнят, что Шах был вынужден бежать из страны в 1979 году, несмотря на широкую международную поддержку.
Moreover, Iran's leaders remember that the Shah was forced to flee the country in 1979, despite having strong international support.
Однако, это трудная задача, учитывая, что иранские рабочие, несмотря на острое недовольство правительством, столь же аморфны, как и само "Зелёное движение".
This is a tall order, however, given that Iran's labor groups, while deeply discontented, are just as amorphous as the Green Movement itself.
На самом деле, иранские лидеры продолжают высмеивать Израиль издалека, называя страну "оскорблением для всего человечества" или "опухолью" региона, которую надо удалить.
In fact, Iran's leaders continue to deride Israel from afar, calling the country an "insult to humanity," or a "tumor" in the region that must be eradicated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert