Sentence examples of "ирландского" in Russian
По сути, она провела все 8 месяцев у Ирландского берега.
And basically it spent all its time, the last eight months, in Irish waters.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным.
The sovereign right of the Irish people to decide their own future is unchallengeable.
Вы можете быть американцем итальянского или ирландского происхождения; или британцем пакистанского происхождения.
You could be American-Italian; you could be American-Irish; you could be British-Pakistani.
Парадокс ирландского положения заключается в том, что опросы общественного мнения продолжают демонстрировать сильную привязанность к ЕС.
The paradox of the Irish position is that opinion polls continue to demonstrate strong popular attachment to the EU.
Я не знаю ирландского, но на Кэрри их часто называли "Ainmhide na seolta" - монстр с плавниками.
Now I don't pretend to have any Irish, but in Kerry they were often known as "Ainmhide na seolta," the monster with the sails.
Похоже, что это единственное логическое решение, которое вытекает из ситуации, сложившейся после ирландского «нет» лиссабонскому договору.
That seems to be the only tenable solution to the situation created by the Irish “No” to the Lisbon Treaty.
Более пяти миллионов человек в Англии, Уэльсе и Шотландии имеют хотя бы одного ирландского дедушку (или бабушку).
More than five million people in England, Wales, and Scotland have at least one Irish grandparent.
Почему это обсуждение должно было начаться именно сейчас, в разгар ирландского кризиса, остается тайной канцлера Ангелы Меркель.
Why this discussion had to take place now, in the middle of the Irish crisis, remains Chancellor Angela Merkel's secret.
Прагматики признают, что кризис ратификации, воцарившийся после ирландского отказа от Лиссабонского договора, перерос в более широкую европейскую проблему.
Pragmatists acknowledge that the ratification crisis set in train by the Irish rejection of the Lisbon Treaty has grown into a wider European problem.
В действительности, требование банковского участия популярно в Германии - причем вполне обоснованно - в отличие от ирландского пакета спасительных мер.
Indeed, the demand for bank participation is popular in Germany - and justifiably so - unlike the Irish rescue package.
После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
Having secured an independent Irish state, Catholics in the Republic of Ireland came to accept the existence of a settler enclave in Northern Ireland.
Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
During the heyday of Irish terrorism in the UK, successive British governments went out of their way not to concede to the IRA the notion that a war was being waged.
Это было из-за "новых и серьезных испытаний для веры, которые возникли из-за резкой трансформации и секуляризации ирландского общества.
It was because of "new and serious challenges to the faith arising from the rapid transformation and secularization of Irish society.
Тогда сомнения по поводу платежеспособности ирландского правительства быстро бы исчезли, и его гарантирование банковских депозитов не выглядело бы таким непрочным.
Doubts about the Irish government's solvency would then disappear quickly, and its guarantee of bank deposits would no longer look so shaky.
Также вероятно, что инфляционный эффект сокращения налогов может быть слегка выше, чем 0.3%, как следует из оценки ирландского правительства.
It is also possible that the inflationary effects of tax cuts may be slightly higher than the .3% estimated by the Irish government.
Притом что продолжают падать в цене облигации периферийных стран еврозоны, риск ирландского, греческого и португальского суверенных дефолтов высок, как никогда.
With bonds of "peripheral" eurozone nations continuing to fall in value, the risk of Irish, Greek, and Portuguese sovereign defaults is higher than ever.
Джеймс Джойс – который сам не лишен следов ирландского национализма – написал, что «национальность, язык [и] религия» являются «сетями», в которых «рождается человек».
James Joyce – himself not devoid of traces of Irish nationalism – wrote that “nationality, language, [and] religion” are “the nets” into which “a man is born.”
Основные элементы ирландского плана "спасения" Лиссабонского договора уже появились, и стало очевидно, что второй референдум будет играть ключевую роль в этом усилии.
The core elements of the Irish plan to "rescue" Lisbon have now emerged, and it is clear that a second referendum is central to this effort.
Принятое в марте решение Европейского Совета о завершении переговоров в течение срока ирландского президентства стало мощным толчком в направлении нашего решения изменить сложившуюся ситуацию.
The European Council's decision in March to finish the negotiations during the Irish presidency sent a powerful signal of our determination to break the stalemate.
Немецкие банки держат как минимум 48 миллиардов евро ирландского банковского долга, британские банки держат еще 31 миллиард евро, французские банки держат 19 миллиардов евро.
German banks hold at least €48 billion in Irish bank debt, British banks hold another €31 billion, and French banks hold €19 billion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert