Exemplos de uso de "ирригационной" em russo

<>
Если женщины и имеют доступ к земле, то, как правило, это участок с бедной почвой или не имеющий достаточного доступа к ирригационной системе. If women do have access to land, the plot is often poor quality soil or does not provide sufficient access to irrigation.
К другим проблемам относятся деградация ирригационной и дренажной инфраструктуры, недостаток субсидий на пользование водой и электроэнергией, снижение квалификации специалистов, ослабление институтов, занимающихся земельными и водными ресурсами. Other problems include degradation of irrigation and drainage infrastructure, the shortage of subsidies for the use of water and electricity, poorer skills of specialists, and the weakening of land- and water-resource institutions.
В связи с этим правительство занялось инвестициями в модернизацию ирригационной инфраструктуры с целью обеспечить крестьян более эффективным водоснабжением, что позволяет им легче приспосабливаться к колебаниям в поставках воды. So the government has been investing in modernizing irrigation infrastructure to provide farmers with more efficient water services that enable them to adjust more easily to variations in water availability.
В 1960-х гг. благодаря "зеленой революции", включавшей в себя разработку высокоурожайных разновидностей зерновых, расширение ирригационной инфраструктуры и распространение современных удобрений и пестицидов в развивающихся странах, сельскохозяйственное производство улучшилось во всем мире. In the 1960’s, the Green Revolution – which included the development of high-yielding crop varieties, the expansion of irrigation infrastructure, and the distribution of modern fertilizers and pesticides to developing-country farmers – bolstered agricultural production worldwide.
Строительная площадка, развернутая в муниципалитете Сан-Мануэль (провинция Пангасинан), занимает около 34 квадратных километров, однако работы по прокладке ирригационной сети и возведению сооружений по защите от наводнений ведутся на гораздо бoльшей площади, захватывая территорию примерно 30 муниципалитетов в трех провинциях. The construction site, in the municipality of San Manuel, province of Pangasinan, covers about 34 square kilometres, but the irrigation and flood control components will extend over a much wider area, involving around 30 municipalities in three provinces.
Запрос далее указывает, что остающиеся мины блокируют сельскохозяйственные угодья, ирригационные источники и пастбища. The request further indicates that the remaining mines are blocking agricultural lands, irrigation sources and grazing areas.
Во многих бедных странах сельское хозяйство основывается на ненадежном дождевом, а не ирригационном поливе. Agriculture in many poor countries relies more on unreliable rainfall than irrigation.
водные, ирригационные и канализационные системы, которые эффективно используют и возвращают в оборот свежую воду; water, irrigation, and sewerage systems that efficiently use and recycle fresh water;
Подготовка разработчиков ирригационных и дренажных систем для защиты от засухи и наводнений в развивающихся странах Training of Designers of Irrigation and Drainage Systems for Protecting the Drought and Flood Damages in Developing Countries
Отходы засоряют канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь наносит ущерб инфраструктуре и местной экономике. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована. No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired.
Отходы забивают канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь ведет к ущербу для инфраструктуры и местной экономики. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Поэтому в целях стимулирования частной инициативы правительства должны оказывать помощь фермерам в приобретении ирригационного оборудования и освоении пахотных земель. Consequently, governments must support the provision of irrigation equipment and develop arable lands when private agents are unwilling to do so.
неприемлемые ирригационные методы, оказывающие пагубное воздействие на некоторые районы и зачастую приводящие к таким явлениям, как засоление, подщелачивание или сатурация; Inappropriate irrigation practices that are accompanied by negative impacts in some areas, leading on occasion to such phenomena as salinization, alkalinization or saturation;
Многие страны Северного Средиземноморья приступили к инвентаризации традиционных методов выращивания оливковых деревьев, укреплению старых террас и восстановлению старых ирригационных систем. Several northern Mediterranean countries have made an inventory of traditional techniques for growing olive trees, protecting old terraces and repairing old irrigation systems.
Потребители тратят немало времени и испытывают неудобства из-за неэффективности соответствующих услуг; многие вынуждены брать воду из рек и ирригационных каналов. Consumers incur significant time costs and inconvenience in coping with deficient services; many collect water from rivers and irrigation channels.
Среди сельскохозяйственных каст среднего ранга некоторые имели более высокий экономический статус благодаря совершенствованию сельского хозяйства, вызванному внедрением ирригационных систем и коммерциализацией. Among the middle-ranking, agricultural castes, some had high economic status due to improved agriculture, brought about by canal irrigation and commercialization.
Уже почти 1200 семей забирают воду из канала, и ожидается, что после восстановления ирригационных шлюзов и канала количество таких семей возрастет. Some 1,200 families are already drawing water from the canal, and that number is expected to increase as the subsequent irrigation gates off the canal are rehabilitated.
По возможности следует использовать существующую инфраструктуру (дорожные и ирригационные сети, а также постройки), полученную в наследство от существовавших ранее крупных фермерских хозяйств. Existing infrastructures (road and irrigation networks as well as settlements) left from former large farms should be used whenever possible.
ФАО использовала компьютеризованную Географическую информационную систему (ГИС), в частности, для нахождения потенциальных ирригационных районов в Африке и картирования сельскохозяйственных зон в Кении. FAO had used the computer-based Geographic Information System (GIS) to, inter alia, identify potential irrigation areas in Africa and to map Kenya's agricultural zones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.