Sentence examples of "исключаются" in Russian
Проводки из журнала начальных сальдо исключаются из функции корректировки.
Transactions from the beginning balance journal are excluded from the adjustment function.
В 1989 году правительство приняло новую политику, согласно которой забеременевшие ученицы не исключаются из школы, а получают академический отпуск до послеродового периода.
In 1989 the Government had introduced a new policy requiring that girls who became pregnant instead of being expelled, should be granted academic leave until after the birth.
Сегодня лица младше 15 лет обычно исключаются из обследований домохозяйств.
As it stands, individuals under the age of 15 are generally excluded from household surveys.
Чартеры, например, уже давно исключаются из сферы действия императивных норм.
Charter parties, for example, have long been excluded from mandatory law.
Сотрудники, работающие в сменном режиме, исключаются из системы гибкого рабочего времени.
Staff members working under shift duties will be excluded from the flexible working hours system.
Работники с пользовательскими ставками помечаются и исключаются из процесса массового обновления.
Workers who have custom rates are flagged and excluded from the mass-update process.
Из оценок ОРС исключаются официальные праздники, ежегодные отпуска и отпуска по болезни.
Public holidays, vacations and sick leaves are excluded from the LFS estimates.
Во всех случаях исключаются передаточные числа для движения медленным ходом, стоянки или торможения.
In all cases, the gear ratios for slow movements, parking or braking shall be excluded.
Скидки включаются или исключаются из финансового расчета ЛИФО в зависимости от настроек профиля затрат.
Discounts are either included in or excluded from the fiscal LIFO calculation, depending on the setup of the costing profile.
Данные не исключаются из последовательности, чтобы оставалась возможность правильно посчитать индикаторы на всей полученной истории.
The data will not be excluded from the succession in order the correct calculation of indicators on the entire received history to be possible.
Если результаты этих проверок подтверждают наличие таких причин, то результаты испытания исключаются из проверки соответствия производства.
Where the results of the checks confirm such causes, those test results are excluded from the conformity check.
В этом случае склады, которые не определены так как магазины, исключаются из расчета, а полученные количества распределяются.
In this case, warehouses that are not identified as stores are excluded from calculation and the resulting quantities that are distributed.
При удалении строки или столбца формулы не обновляются: из них не исключаются удаленные значения, поэтому возвращается ошибка #ССЫЛКА!.
If you delete a row or column, the formula will not update to exclude the deleted row and it will return a #REF!
Из предлагаемого текста исключаются орехи макадамия в скорлупе, предназначенные для последующей переработки или для использования в пищевой промышленности.
The proposed text excludes inshell macadamia nuts intended for use in further processing or in the food industry.
В Android пользователи, которые уже установили приложение, автоматически исключаются, если на странице настроек приложения указано название пакета приложения.
For Android, users that already have your app installed are automatically excluded as long as you provide us your app's package name in the app settings page.
В полях Каталоги и Элементы укажите, включаются ли какие-либо каталоги или номенклатуры в купон или исключаются из него.
In the Catalogs and Items fields, select whether any catalogs or items are included or excluded in the coupon.
Исключаются чрезвычайно короткие операции, генерируемые для операций на заранее определенном операнде или операндах (например, умножение на 0 или 1).
Exclude extraordinarily short execution times generated for operations on a predetermined operand or operands (for example, multiplication by 0 or 1).
Сообщения, отправленные внутренним получателям chris@fabrikam.com и michelle@fabrikam.com, исключаются из фильтра по поставщикам черного списка IP-адресов.
Messages sent to the internal recipients chris@fabrikam.com and michelle@fabrikam.com are excluded from filtering by IP Block List providers.
В случае с Android люди, установившие ваше приложение, исключаются автоматически, если вы укажете название пакета своего приложения на странице настроек.
For Android, people who installed your app are automatically excluded as long as you provide us your app's package name in the app settings page.
Из этой категории исключаются контракты на оказание консультационных услуг, соглашения об услугах и другие виды контрактов, которые не заключаются как трудовые договоры.
Consultancies, service agreements and other contractual arrangements that are not executed as staff contracts shall be excluded from this category.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert