Ejemplos del uso de "исключающую" en ruso
Traducciones:
todos1848
except740
exclude595
rule out234
eliminate203
drop24
expel14
foreclose10
strike off7
ax6
exclusionary5
cut out4
otras traducciones6
Как отмечалось выше, хотя общепризнано, что статью 27 Римского статута следует толковать как исключающую защиту иммунитета только в Международном уголовном суде, некоторые национальные законы, имплементирующие этот Статут, включают положения, которые, по-видимому, отменяют иммунитет во внутригосударственных уголовных процессах, касающихся преступлений по международному праву.
As observed above, although it is generally recognized that article 27 of the Rome Statute is to be interpreted as excluding the defence of immunity before the International Criminal Court alone, certain national laws implementing the Statute include provisions that appear to set aside immunity in domestic criminal proceedings concerning crimes under international law.
Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности.
Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high-ranking positions.
Он истолковал статью 15 Конвенции против пыток как устанавливающую защитную исключающую норму, которая применяется ко всем разбирательствам, и пришел к следующему выводу: «… английское общее право относилось к пыткам и их результатам с отвращением в течение 500 лет, и это чувство отвращения разделяют свыше 140 стран, которые присоединились к Конвенции против пыток.
He interpreted article 15 of the Convention against Torture as imposing a blanket exclusionary rule that applies to all proceedings and concluded as follows: “… the English common law has regarded torture and its fruits with abhorrence for over 500 years, and that abhorrence is shared by over 140 countries which have acceded to the Torture Convention.
Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры.
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
Ей, в основном, угрожали исключением из школы.
She was basically threatened to be expelled from school.
В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего.
While we cannot be sure how China will evolve, it makes no sense to foreclose the prospect of a better future.
Ни одна из этих организаций не была исключена из списка религиозных организаций.
None of these organizations has been struck off the register of religious organizations.
Однако на практике преобладание веры в "одну экономику", особенно в Северной Америке и Европе, стало все больше приводить к узкому и исключающему подходу к дисциплине.
Yet, in practice, the dominance of the belief in "one economics," particularly in North America and Europe, has led increasingly to a narrow and exclusionary view of the discipline.
Или исключите посредника, заберите его зарплату, а мы сделаем все работу за него!
Or cut out the middleman, take his salary and we do the job for him!
Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком?
You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely?
В мае палестинцы добивались исключения Федерации футбола Израиля из ФИФА.
In May, Palestinians tried to have the Israeli soccer federation expelled from FIFA.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad