Sentence examples of "исполнении" in Russian with translation "performance"
Translations:
all2015
performance903
execution689
performing47
fulfilment36
fulfillment14
rendition6
complying with6
other translations314
В ходатайстве о принудительном исполнении отказано.
The application for specific performance is denied.
Секретарь представил доклад об исполнении бюджета за 2003 год.
The Registrar introduced the report on the budget performance for 2003.
Тем не менее покупатель сохраняет право требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.
The buyer nevertheless retains the right to claim any damages caused by the delay of performance.
Генеральный секретарь недавно выразил готовность пересмотреть свою позицию по вопросу о реальном исполнении обязательств8.
The Secretary-General recently expressed his willingness to reconsider his position on specific performance.
о публичном обвинении содержатся конкретные положения относительно права на защиту лиц при исполнении ими служебных обязанностей.
on Public Prosecution contain specific provisions concerning the right to the protection of persons in the performance of their duties.
В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию.
The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission.
Консультативный комитет проанализировал также адекватность объяснений в связи с изменениями в исполнении бюджета и предлагаемыми бюджетными сметами.
The Advisory Committee had also reviewed the adequacy of explanations of budget performance changes and proposed budget estimates.
Вместе с тем такие обстоятельства не всегда четко указываются в докладах об исполнении бюджета и бюджетных сметах.
However, such circumstances are not always clearly identified in the performance and budget reports.
В своих предыдущих докладах Консультативный комитет неизменно касался вопроса представления отчетов об исполнении бюджетов и бюджетных смет.
In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on presentation of performance reports and budget estimates.
Секретариату следует использовать имеющиеся данные об исполнении в целях повышения точности распределения конференционных ресурсов среди различных органов.
The Secretariat should utilize the available performance data to improve the accuracy with which conference resources were allocated to various organs.
содержащий отчет об исполнении бюджета ВАООНВТ за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
Containing the financial performance report of UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
Как указывается в общем докладе Консультативного комитета, этот формат будет изменен в контексте следующего отчета об исполнении бюджета.
As indicated in the Advisory Committee's general report, this format will change in the context of the next performance report.
содержащий отчет об исполнении бюджета ВСООНК на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года;
Containing the financial performance report of UNFICYP for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001;
Подробную информацию о бюджете ФМПООН, исполнении бюджета и выделении субсидий также можно было бы размещать на веб-сайте.
Detailed information on the UNDEF budget, the budget performance and grants disbursement could also be posted on the website.
содержащий отчет об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
Containing the financial performance report of MINURSO for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
В настоящем документе приводится информация о поступлениях, расходах и исполнении бюджета по состоянию на 30 июня 2005 года.
Scope of the note This document reports income, expenditure and budget performance as at 30 June 2005.
Меры, которые будут приняты Генеральной Ассамблеей в связи с отчетом об исполнении бюджета, указаны в пункте 11 доклада.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the performance report is set out in paragraph 11, of the report.
Будучи сконцентрированной на субстантивном обосновании, ценности и исполнении программ, оценка помогает улучшить результаты и повысить удовлетворенность заинтересованных сторон.
In focusing on the substantive rationale, value and performance of programmes, evaluation serves to improve results and stakeholder satisfaction.
О решениях, принятых в ходе двухгодичного периода, сообщалось бы в контексте первого и второго докладов об исполнении бюджета.
Action taken during the course of the biennium would be reported in the context of the first and second performance reports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert