Sentence examples of "исполнительной власти" in Russian
Другими органами исполнительной власти являются автономные и полуавтономные учреждения.
Other bodies of the Executive are the autonomous and semiautonomous institutions119.
Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council.
– правящая партия откажется от своей исполнительной власти на один год;
* A constitutional means to remove Mr. Milosevic from power, with the ruling party renouncing its executive power for a period of one year;
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем.
The self-defeating proclivities of such laxly monitored executive power are now visible for all to see.
Сенатор, я отказываюсь от привилегий исполнительной власти, и готова принять присягу.
Senator, I'm waiving executive privilege, and I'm prepared to take the oath.
Между старыми приятелями говоря, я уже слишком долго проторчал в исполнительной власти.
Between old pals, I've been stuck as the executive liaison for way too long.
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте.
Then came Tung's resignation as Chief Executive in March.
У городов нет центральной исполнительной власти, отсутствие которой могло бы нарушить всю систему.
They don't have a center executive branch that you can take out and cause the whole thing to fail.
Независимость и добросовестность работы прокуратуры также подрывает чрезмерный контроль со стороны исполнительной власти.
The independence and integrity of the procuracy is also undermined by excessive executive control.
Такой результат дал бы новые права исполнительной власти, возглавляемой Давутоглу, в ущерб президентству.
Such a result would empower the executive, headed by Davutoğlu, to the detriment of the presidency.
ФРС “независима”, но только в очень специальном смысле: по отношению к исполнительной власти правительства.
The Fed is “independent,” but only in a very special sense: vis-à-vis the government’s executive branch.
Как будто я прячусь за размытыми формулировками документов исполнительной власти, потому что боюсь правды.
It looks like I'm hiding behind some vague assertion of executive power because I have something to fear - from the truth.
В некоторых случаях парламент служит орудием в руках исполнительной власти, а не является источником суверенитета.
Parliaments are in some cases handmaidens of the executive rather than the source of sovereignty.
Но зачем предполагать, что будет принята президентская политическая система, возглавляемая могущественным единственным главой исполнительной власти?
But why assume that a presidential political system, headed by a powerful unitary executive, will be instituted?
Суннитам, которые составляют не более 20% населения, предоставлен самый могущественный кабинет исполнительной власти - кабинет премьер-министра.
The Sunnis, who comprise at most 20% of the population, are given the state office with the greatest executive power, that of prime minister.
Поскольку она находится в безопасном коконе за привилегиями исполнительной власти, он выбрал ближайшую к ней мишень.
With her safely shrouded behind executive privilege, he's going after the next best thing.
После окончательного распределения портфелей в своем органе исполнительной власти ? Европейской комиссии ? Европейский союз завершил «смену караула».
With the final allocation of portfolios within its executive branch, the European Commission, the European Union has completed its change of guard.
Это утверждение о превосходстве судов над народными представителями в конгрессе и в исполнительной власти, - написал он.
It is an assertion of judicial supremacy over the people's Representatives in Congress and the Executive," he wrote.
Однако война с терроризмом президента Джорджа Буша подорвала основные принципы американской демократии, расширив полномочия исполнительной власти.
But President George W. Bush's war on terror undermined the basic principles of American democracy by expanding executive powers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert