Sentence examples of "использования Интернета" in Russian

<>
Оптимизируйте свой веб-сайт для людей, которые не имеют опыта использования Интернета. Optimizing your site for new internet users will allow your service to be a friendly new experience.
Если это предложение получит поддержку, могут появиться далеко идущие последствия; в реальности, это может привести к запрету использования Интернета в его нынешней форме, с его бесчисленными услугами, оцененными в сотни миллиардов евро. If that proposal gains traction, the implications could be far-reaching; indeed, it could prohibit the use of the Internet, with its myriad services valued at hundreds of billions of euros, in its current form.
Необходимость решения сложных проблем дальнейшего расширения использования Интернета очевидна. The imperative to address the formidable challenges to further expansion of Internet usage is clear.
Когда традиционные отрасли увеличат долю использования Интернета, они рационализируют свои операции, найдут новые методы сотрудничества и расширят сферу своего влияния посредством электронной торговли – все это ускорит рост производительности. As traditional industries increase their usage of the Internet, they streamline their operations, find new methods of collaboration, and expand their reach via e-commerce – all of which accelerate productivity growth.
Многие администраторы сети отслеживают статистику использования Интернета и стараются предотвращать некоторые действия пользователей, например загрузку больших файлов, в часы пик. Most network administrators monitor Internet use, and will try to keep people from doing things like downloading large files during peak hours.
Впервые это обследование было проведено в 1997 году для измерения использования Интернета в различных районах с разбивкой результатов по характеристикам домашних хозяйств (доход, тип семьи, место жительства, характеристики кормильца домохозяйства). This survey was originally conducted for 1997, to measure the use of the Internet, by location, categorized by various household characteristics (income, type of family, geography and characteristics of the household maintainer).
Она была первым договором в области прав человека, принятым в XXI веке, рекордным с точки зрения сроков согласования договором в области прав человека за всю историю международного права и первым таким договором, который явился результатом лоббирования за счет широкого использования Интернета. It was the first human rights treaty to be adopted in the twenty-first century, the most rapidly negotiated human rights treaty in the history of international law, and the first to emerge from lobbying conducted extensively through the Internet.
В главе IV речь идет о проблемах, связанных с вооруженными конфликтами, преступностью, криминализацией насилия, расширением торговли женщинами, коррупцией и о различных аспектах использования Интернета, включая его потенциальные возможности для использования в преступных целях. Chapter IV dealt with the issues of armed conflict, crime, the criminalization of violence, the increase in trafficking in women, corruption and various aspects of the Internet, including its potential for criminal misuse.
Она также обращает внимание на потенциал, существующий в области расширения использования Интернета в целях создания просветительских и информационных сетей для борьбы против расизма и нетерпимости, как для школьного, так и внешкольного пользования, а также на возможности, которыми располагает Интернет для поощрения всеобщего уважения культурного многообразия и пропаганды его значения; It also draws attention to the potential to increase the use of the Internet to create educational and awareness-raising networks against racism and intolerance, both in and out of school, as well as the ability of the Internet to promote universal respect for and the value of cultural diversity;
повышение темпов набора персонала посредством децентрализации набора, непрерывного приема заявлений в онлайновом режиме, сокращения сроков рассмотрения заявлений, использования Интернета и других электронных технологий и обращения непосредственно к организациям, служащим надежным источником потенциальных кандидатов; Increasing recruitment speed through decentralized hiring, online continuous application, shorter application periods, using the Internet and other electronic technologies, and communicating directly with organizations that are good sources of potential applicants;
Многие развивающиеся страны, и в первую очередь наиболее бедные из них, нуждаются в поддержке со стороны международного сообщества для повышения уровня профессиональных навыков и получения дополнительных возможностей в плане использования Интернета как средства расширения их доступа к информации и каналам распределения. Many developing countries, particularly the poorest ones, need support from the international community to upgrade skills and increase their access to the Internet as a means of widening their access to information and distribution channels.
К числу преимуществ использования Интернета на малых предприятиях относятся возможности получения коммерческой и производственной информации, доступ к сберегательным и кредитным учреждениям, выдачи и получения заказов и осуществления платежей. The advantages for small enterprises using the Internet included the possibility of obtaining sales and production information, accessing savings and credit facilities, placing and obtaining orders and making payments.
отмечая далее неоднократные обращения Международного комитета по контролю над наркотиками к правительствам в 2001, 2002 и 2003 годах с призывом принять меры для предупреждения неправомерного использования Интернета в целях незаконного предложения, продажи и распространения контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков, Further noting the frequent calls made by the International Narcotics Control Board in 2001, 2002 and 2003 for Governments to take measures to prevent the misuse of the Internet for the illegal offer, sale and distribution of internationally controlled licit drugs,
разработку руководящих принципов и обмен опытом в деле использования Интернета при сборе и распространении данных переписей; и освоение новых технологий в области ввода данных, в частности сканирования, для повышения эффективности и результативности с точки зрения затрат; Development of guidelines and sharing of experience in the use of the Internet in census data collection and dissemination, and development of new technologies for data capturing, particularly scanning, to improve efficiency and cost-effectiveness;
Прозвучало предложение о том, что необходимо шире распространять заключительные замечания и рекомендации, в том числе через посредство инициатив Секретариата и более эффективного использования Интернета, а также с помощью радиотрансляций и прямых трансляций в Интернете заседаний договорных органов. It was suggested that better dissemination was needed of concluding observations and recommendations, including through Secretariat initiatives and better use of the Internet, as well as radio broadcasts and live webcasts of treaty body meetings.
В рамках последних обсуждений, в результате которых были выработаны общие подходы и передовые методы, обсуждались принципы использования Интернета, обеспечение конфиденциальности информации, технологии телефонной связи, принципы информационной технологии, корпоративные системы планирования ресурсов и проблемы 2000 года в связи с информационными системами. Recent discussions that have led to common approaches and best practices include Internet use policies, privacy protection, telephone technologies, information technology policies, enterprise resource planning systems, and the discussion of year 2000 issues for information systems.
В своем первом докладе Рабочая группа назвала незаконные виды использования Интернета, которыми являются, в частности, действия, наносящие вред детям (детская порнография, торговля детьми); действия, ущемляющие человеческое достоинство (призывы к расовой ненависти); незаконные азартные игры; вмешательство в частную жизнь и посягательство на интеллектуальную собственность; клевета; угрозы экономической безопасности, информационной безопасности и национальной безопасности. The Working Group in its first report made a list of illegal uses of the Internet, which can include actions causing injury to children (child pornography, child trafficking); actions causing injury to human dignity (incitement to racial hatred); illegal gambling; infringements of privacy and intellectual property rights; libel; and threats to economic security, information security and national security.
будучи глубоко обеспокоена содержащейся в нем информацией о серьезных нарушениях всех прав человека, затрагивающих миллионы людей во всем мире в результате эксплуатации трудящихся-мигрантов и лиц, работающих в качестве домашней прислуги, подневольного и детского труда, сексуальной эксплуатации детей, торговли людьми, неправомерного использования Интернета в целях сексуальной эксплуатации, торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, Deeply concerned at the information provided on the serious situations of human rights violations affecting millions of human beings throughout the world on account of the exploitation of domestic and migrant workers, slave and child labour, the sexual exploitation of children, the traffic in persons, the abusive use of the Internet for the purpose of sexual exploitation, the sale of children, child prostitution and child pornography,
отмечая далее неоднократные призывы Международного комитета по контролю над наркотиками принять меры для предупреждения неправомерного использования Интернета в целях незаконного предложения, продажи и распространения контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков, с которыми он обращался к правительствам в 2001, 2002 и 2003 годах, Further noting the frequent calls made by the International Narcotics Control Board in 2001, 2002 and 2003 for Governments to take measures to prevent the misuse of the Internet for the illegal offer, sale and distribution of internationally controlled licit drugs,
ОИИДХ, впервые проведенное в 1997 базисном году, было разработано для оценки использования Интернета в различных районах, а его результаты классифицировались по различным характеристикам домашних хозяйств (доходу, виду семьи, месту жительства и характеристикам кормильца). First conducted for the 1997 reference year, HIUS was created to measure the use of the Internet, by location, categorized by various household characteristics (income, type of family, geography and characteristics of the household maintainer).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.