Sentence examples of "использованных" in Russian with translation "deploy"
Translations:
all31295
use27610
apply763
improve701
utilize517
operate379
employ365
exploit346
launch201
deploy162
harness113
consume83
utilise23
milk7
other translations25
Кроме того, он применял некоторые из самых жестоких и крайних мер, когда-либо использованных в истории человечества, чтобы аннексировать как можно больше земли и господствовать над всем возможным, а также для физического уничтожения миллионов людей.
He also used some of the most ruthless and extreme measures ever deployed in human history to annex and dominate whatever he could, as well as to exterminate millions.
Затем разверните Office, используя привычный вам метод.
You then deploy Office by using the software deployment method you typically use.
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
How will it choose to deploy its newfound power?
С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз.
Since then, UN peacekeeping forces have been deployed more than 60 times.
Для этих целей правительствам следует использовать политику кнута и пряника.
For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
Вы можете использовать сторонние серверы и технологии измерения или отслеживания.
Third-party ad servers and tracking or measurement technologies are commonly deployed.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud.
Единственный поддерживаемый метод развертывания учетных данных ASA — использовать сценарий RollAlternateServiceAcountPassword.ps1.
The only supported method for deploying the ASA credential is to use the RollAlternateServiceAcountPassword.ps1 script.
Используя возможности планирования ресурсов, можно развернуть сотрудников организации эффективно и грамотно.
By using the resource scheduling capabilities, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию.
President Barack Obama has deployed the "confidence multiplier" and claims to have contained the recession.
Новая народная армия (ННА) вербует несовершеннолетних и использует их в боевых операциях.
The New People's Army (NPA) had recruited minors and deployed them in combat operations.
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
Magnificent sums of money, backed by Wahhabi dogma, will be deployed to ensure popular submission and silence.
Для проверки подлинности партнерских факс-серверов, развернутых в вашей организации, достаточно использовать соединитель приема.
A receive connector should be sufficient for authenticating the fax partner servers deployed in your organization.
Два аргумента в пользу свободной торговли являются сильными, но вообще говоря, они не были использованы.
The two arguments in favor of free trade are powerful, but by and large they have not been deployed.
Это — дополнительный новаторский инструмент в нашем арсенале механизмов, которые мы можем использовать в постконфликтных ситуациях.
It is an innovation that we have added to the toolkit of mechanisms that we can deploy in post-conflict situations.
Используя планирование на основе ресурсов, можно эффективно использовать работников организации по мере необходимости в них.
By using resource-based scheduling, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively when they are needed.
Используя планирование на основе ресурсов, можно эффективно использовать работников организации по мере необходимости в них.
By using resource-based scheduling, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively when they are needed.
Это открывает возможность для использования так называемых агентов в качестве одного из звеньев в цепи расследований.
This provides for the possibility of deploying so-called agents as a link in the chain of investigations.
И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Finally, the wider the scale on which an energy prime mover is deployed, the longer it will take for substitutions to appear.
Рекомендуется использовать Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP для создания, поддержки, развертывания и просмотра финансовых отчетов.
We recommend that you use Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP to create, maintain, deploy, and view financial reports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert